Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 26, 2013, č. 76, 30. 3., příl. Orientace, s. vi-vii
Anotace: Rozhovor o překládání, inscenacích Ibsenových her, pobytu v Terezíně, spolupráci s Činoherním klubem a pohádkách H. Ch. Andersena.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
-
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 19, 2006, č. 250, 26. 10., příl. Kulturní premiéry, s. 3
Anotace: O své překladatelské práci.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 17, 2006, č. 120, 24. 5., s. C10
Anotace: Rozhovor s překladatelem F. Fröhlichem, především o jeho překladech prací H. Ibsena.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 12, 2003, č. 3, 4. 2., s. 15
Anotace: Úvaha v rubrice Opožděné dopisy.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. [9], 1998, č. 2 (36), s. 59–62
Anotace: Předneseno na překladatelské konferenci v Mánesu 8. 11. 1997; s biografickou poznámkou František Fröhlich (1934) na s. 62.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník Kruhu přátel českého jazyka -- R. 1986, s. 30–48
Anotace: Přehledová studie; mj. o problematice překládání názvů Ibsenových her; podrobněji o překladech: Paní z námoří, Heda Gablerová, Stavitel...
Uloženo v: