Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladý svět -- Roč. 38, 1996, č. 6, 7. 2., s. 46–48
Anotace: Rozhovor o překládání německé poezie.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1989, č. 13, 29. 3., s. 10
Anotace: Rozhovor u ukázky z románu Foucaultovo kyvadlo (s. 10–12).
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1987, č. 49, 9. 12., příl. Kmen, č. 49, s. 8–9
Anotace: Rozhovor o překládání poezie.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1987, č. 19, 13. 5., příl. Kmen, s. 8–9
Anotace: Rozhovor o obousměrném překládání čeština-slovenština a o překladu knihy Šikula Vincent, Duo pro flétnu a lesní roh.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1986, č. 47, 26. 11., příl. Kmen, č. 47, s. 8
Anotace: Rozhovor s překladatelem; je veden nad arabským románem syrského spisovatele Sáleh at-Tajjiba, Cesta na sever.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1986, č. 28, 16. 7., příl. Kmen, č. 28, s. 8
Anotace: Rozhovor s překladatelkou; je veden nad překladem nizozemského románu: Mulisch Harry, Atentát.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1986, č. 16, 23. 4., příl. Kmen, č. 16, s. 8
Anotace: Rozhovor s překladatelem; je veden nad překladem italského románu: Eco Umberto, Jméno růže; též o překladech Z. F. z francouzštiny.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1985, č. 49, 4. 12., příl. Kmen, č. 49, s. 8–9
Anotace: Rozhovor s překladatelkou japonského románu.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1985, č. 37, 11. 9., příl. Kmen, č. 37, s. 8
Anotace: Rozhovor o práci překladatelky z polštiny.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1985, č. 16, 17. 4., příl. Kmen, č. 16, s. 8
Anotace: Rozhovor s překladatelem z finštiny.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1985, č. 13, 27. 3., příl. Kmen, č. 13, s. 8
Anotace: Rozhovor s překladatelem ze španělštiny; týká se zvl. knih: García Márquez Gabriel (Márquez Gabriel García), Kronika ohlášené smrti; Carpentier...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1985, č. 8, 20. 2., příl. Kmen, č. 8, s. 8
Anotace: Rozhovor s překladatelem z francouzské literatury.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1985, č. 1, 3. 1., příl. Kmen, č. 1, s. 8
Anotace: Rozhovor s překladatelem z gruzínštiny; týká se zvl. románu: Čiladze Othar, Kainovo znamení.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1984, č. 50, 12. 12., příl. Kmen, č. 50, s. 9
Anotace: O 2. ročníku školení aktivu mladých a začínajících překladatelů na Dobříši 23.–25. 11; s ukázkou práce anglického kroužku, vedeného:...
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1984, č. 49, 5. 12., příl. Kmen, č. 49, s. 9
Anotace: Rozhovor s překladatelem románu: Bodelsen Anders, Hra o peníze o práci na této knize a problematice překládání z dánštiny (a severských jazyků)...
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1984, č. 44, 31. 10., příl. Kmen, č. 44, s. 8
Anotace: Rozhovor s překladatelem románu: Ladinskij Antonin, Poslední cesta Vladimíra Monomacha o práci na této knize i problematice překládání z ruštiny...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1984, č. 41, 10. 10., příl. Kmen, č. 41, s. 9
Anotace: Rozhovor s překladatelkou románu: Degenhardt Franz Josef, Zanedbání povinné péče o práci na této knize i překládání z němčiny obecně.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1984, č. 36, 5. 9., příl. Kmen, č. 36, s. 8
Anotace: Rozhovor s překladatelkou románu: Myrer Anton, Poslední kabriolet o práci na této knize i problematice překládání z angličtiny obecně.
Uloženo v: