Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 336, 9. 12., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O německé premiéře: Langer František dramatické legendy Andělé mezi námi v překladu: Pick Otto v berlínském Deutsches Theater s odkazem na...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 309, 12. 11., odpolední vydání, s. 7
Anotace: O vydávání románu v: Lidové noviny (na pokračování od 20. 11. 1932) a knižně u Fr. Borového, o přípravě německého překladu: Pick Otto.
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 273, 6. 10., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Vídeňské divadlo Das Deutsche Volkstheater získalo provozovací právo ke hře: Langer František Andělé mezi námi; přeložil: Pick Otto.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 218, 10. 8., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O přípravě dvou českých antologií lipským nakladatelstvím Gemus-Verlag na podzim 1932: Meister der Erzählung in der Tschechoslovakei za redakce:...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 90, 1. 4., odpolední vydání, s. 8
Anotace: O literárních příspěvcích v březnovém čísle La Revue francaise de Prague: Překlady básní: Závada V., Halas František a Zahradníček J....
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 265, 23. 9., odpolední vydání, s. 10
Anotace: O zhudebnění Pickova překladu: Ullmann Viktor.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 7, 1927, č. 309, 10. 11., odpolední vydání, s. 6
Anotace: K: Pick Otto překladu novely: Čapek-Chod U rotačky (Vídeň, Julius Hertz 1927; Vom Holland zum Balkan, sv. 3.).
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 7, 1927, č. 303, 4. 11., odpolední vydání, s. 6
Anotace: K 50. narozeninám: Khol F. přeložil: Pick Otto jeho povídky Bruder Hyacinth a Der Spiegel in der Bar; s úvodem: Čapek Karel, doslovem: Langer František...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 1, 1921, č. 20, 17. 4., nedělní příloha, s. 12
Anotace: Hodnocení básnické osobnosti: Březina Otokar: německé překlady jeho děl pořídili mj. Saudek E., Hoffmann Camill, Eisner Paul, Werfel Franz, Pick...
Uloženo v: