Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 2, s. 11–24
Anotace: Studie o překladech Shakespearových dramat J. Lindy. Autor nejprve uvádí historický kontext překládání z počátku národního obrození, následně...
online
DOIUloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 73–80
Anotace: Studie pojednává o Levého teoretické práci zaměřené na překlad anglicky psané literatury.
online
DOIUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Macbeth -- s. 11–52
Anotace: Úvodní studie k dvojjazyčnému vydání Shakespearovy tragédie v překladu Martina Hilského; – se studií B. Mánka, s Literaturou (s. 296–298), soupisem...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
-
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tahy -- R. 2011, č. 7/8, s. 63–76
Anotace: O české recepci anglické a americké literatury prostřednictvím překladů v časopise Kvart. Přílohu k článku tvoří bibliografie překladů...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Soubor studií k osobnosti a dílu J. Zeyera (s mezioborovými přesahy), viz rozpis; část studií vznikla na základě příspěvků přednesených...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Univerzita Karlova, 2008.
Anotace: Kolektivní monografie, vydaná v návaznosti na uvedenou konferenci; s úvodní statí E. Kalivodové a s oddíly: Kontexty historického uvažování...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 18, 2007, č. 8, 19. 2., s. 7
Anotace: Studie o básnickém díle W.H. Audena, včetně jeho českých překladů; s otištěním Audenovy básně Když jednou zvečera šel jsem (přel. Karel...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Shakespeare, William.Othello, benátský mouřenín = Othello, the Moor of Venice -- Brno : Atlantis, 2006 -- s. 367–388
Anotace: Přehledová studie k zrcadlovému anglicko-českému vyd. (se soupisem literatury, s. 389–391); B. Mánek též zpracoval bibliografii: České překlady...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
-
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Shakespeare, William.Král Lear = King Lear -- Brno : Atlantis, 2005 -- s. 345–361
Anotace: Přehledová studie k zrcadlovému anglicko-českému vyd. Shakespearovy tragédie; B. Mánek též sestavil bibliografii České překlady a úpravy Krále...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: S oddíly: O překladatelské dílně (s. 9–176); Vývojové tendence uměleckého překladu (s. 177–310); Otázky neliterárního překladu (s. 311–392);...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2002, č. 1, s. 65–75
Anotace: Stať o jednom z průkopníků české amerikanistiky; zejména o jeho překladech H. W. Longfellowa a E. A. Poea (s ukázkami).
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Sborník příspěvků zpracovaných pro uvedenou konferenci; s redakční poznámkou (s. [193]).
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: S uvedenými příspěvky; se soupisem Autoři příspěvků (s. 175, s údaji o jejich působišti).
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
-
17Současná bibliografie (od roku 1945)
-
18Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Sborník, s oddíly: Kontexty – souvislosti (s. 7–83); Intermezzo (s. 85–91, příspěvek M. Kubátové); Neznámí – známí? (s. 93–409); se seznamem...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Výběr z referátů, přednesených na různých překladatelských konferencích, mj. s uvedenými příspěvky.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Sborník příspěvků ke grantovému projektu Tvůrčí psaní jako výchova k individuálnímu stylu a čtenářskému vnímání (informace o grantu...
Uloženo v: