Fasety:
-
1Praga v sănja mi : [Ne znaja veče koga e bilo,]Прага в съня ми : [Не зная вече кога е било,] /Současná bibliografie (od roku 1945)
-
2Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : České centrum Mezinárodního Penklubu, 2016.
Anotace: Sbírka básní, vydaná souběžně s anglickým překladem jako neprodejná publikace u příležitosti konference „Světový kongres básníků k výročí...
Uloženo v: -
3Česká literatura v překladu
-
4Česká literatura v překladu
-
5Česká literatura v překladu
Nakladatelské údaje: Praha : Protis, c1998
Anotace: Autorovy verše, načrtnuté záměrně jednoduchou melodickou linkou, jsou prodchnuty láskou k ženě i pocitem pevného přátelství ke generačním...
Uloženo v: -
6Česká literatura v překladu
-
7Česká literatura v překladu
-
8Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Nakladatelské údaje: Toronto : Sixty-Eight Publishers, 1987.
Anotace: Souběžné vydání originálu a anglického překladu; s předmluvou překladatelů („Preface“, s. 8–13).
Uloženo v: -
9Česká literatura v překladu
-
10Česká literatura v překladu
-
11Česká literatura v překladu
Nakladatelské údaje: West Germany : Freundschaftskreis des Dichters J.S., [1984]
Uloženo v: -
12Česká literatura v překladu
-
13Česká literatura v překladu
-
14Česká literatura v překladu
-
15Česká literatura v překladu
Nakladatelské údaje: Ljubljana : Eldona sekcio de Slovenia esperanto ligo, 1960
Uloženo v: -
16Česká literatura v překladu
-
17Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Hlas domova (Melbourne) -- Roč. 4, 1954, č. 2, 25. 1., s. 13
Anotace: Báseň.
online
WebarchivUloženo v: