Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Zpráva o 2. ročníku Květů, zejména o dokončené v nich činohře: Bozděch Emanuel, Dobrodruzi a vyprávění: Volný Karel, vl. jm. Tůma Karel,...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Program přednášek pořádaných lit. odborem UB (Umělecká beseda): 21. 12. 1872 hovořil Čelakovský Jaromír o českých literárních poměrech...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Padlo rozhodnutí přeložit do němčiny nejprve veselohru Z doby kotillonů od: Bozděch Emanuel, dále Telegram od: Pfleger Moravský Gustav, Tři faraony...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Na této schůzi byl přijat Vilímkův návrh na překládání českých divadelních her do němčiny pro potřebu německých ochotnických divadel;...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Na schůzi lit. odboru UB (Umělecká beseda) 1. tm. předčítal Sabina Karel svou novou čtyřaktovou frašku „Maloměstské klepny“; za nového člena...
Uloženo v: