Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 29, 1960, č. 4, 25. 11., s. 588–593
Anotace: Otištěno šest Hálkových dopisů a komentář k nim. Hálkovy dopisy W. Bełzovi se týkají překladu Večerních písní a dalších básní do polštiny.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Jihočeský sborník historický -- Roč. 29, 1960, č. 1/2, s. 23–33
Anotace: Stať po krátkém biografickém úvodu přetiskuje korespondenci V. Č. Bendla s jeho bývalým spolužákem K. Vranným.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 28, 1959, č. 2, 25. 6., s. 262–266
Anotace: Autor krátce komentuje tři otištěné dopisy. Dopisy se týkají básní Z. Rabskiej a jejího záměru přeložit K. Čapka.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Jihočeský sborník historický -- Roč. 25, 1956, č. 3, s. 95
Anotace: Poznámka přetiskuje znění dopisu, v němž J. Pohořelý sděluje, že je autorem povídky „Statný Beneda“, jež byla připsána J. K. Tylovi.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 18, 1947/1948, č. 2, s. 356–389
Anotace: Autor otiskuje 19 dosud nepublikovaných dopisů lužickosrbského slavisty J. P. Jordana českým vědcům. Dopisy komentuje jazykově i věcně.
Uloženo v: