Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bílé přeludy na vlnách : antologie finské lyriky -- S. 19–50
Anotace: Komentář sleduje cestu překladů finské poezie k českému čtenáři od 19. století po současnost a na pozadí dějin finské literatury představuje...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Garamond, 2008.
Anotace: Příručka založená na komentovaných ukázkách z děl vybraných autorů a jejich textové analýze obsahuje též Bibliografii českých překladů...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Úvod k druhému svazku antologie (první vyšel v r. 2005), s kapitolami: K. Jireček na cestách po Bulharsku; Bulharská Sedjanka v pamětech svých...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nové knihy -- R. 1961, č. 35, 31. 8., s. 4
Anotace: Autorův komentář ke knize.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 29, 1960, č. 4, 25. 11., s. 588–593
Anotace: Otištěno šest Hálkových dopisů a komentář k nim. Hálkovy dopisy W. Bełzovi se týkají překladu Večerních písní a dalších básní do polštiny.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 28, 1959, č. 2, 25. 6., s. 262–266
Anotace: Autor krátce komentuje tři otištěné dopisy. Dopisy se týkají básní Z. Rabskiej a jejího záměru přeložit K. Čapka.
Uloženo v: