Fasety:
-
1Překlad prostředků mluvenosti v beletrii : stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'IvrogneSoučasná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2018.
Anotace: Monografie porovnává stylizaci dialogu Maupassantovy povídky „L'Ivrogne“ („Opilec“, 1884) s pěti českými překlady vydanými v letech 1902–1997,...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Karolinum, 2014.
Anotace: Knižní studie; obsahuje Prameny a literaturu (s. 152–155).
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavica litteraria -- Roč. 14, 2011, č. 1, 15. 10., s. 57–66
Anotace: Studie o adaptacích a plagiátech z pera K. Tůmy a A. V. Šmilovského, které zesilují nebo přidávají motiv vlastenectví až nacionalismu. Příspěvek...
online
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Karolinum, 2010.
Anotace: Studie vycházející z dizertační práce o problematice překladu a recepce v souvislosti s gender studies, s obrazovým doprovodem; – se Slovy úvodem...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
-
7Současná bibliografie (po roce 1945)