Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o překladu Pluhařova románu do ruštiny a dalších sovětských jazyků a o dramatizaci románu, kterou uskutečnilo Ústřední...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o překladech české literatury, vědeckých článcích a recenzích, které se objevily v sovětském tisku. Překlady: J. Šotola,...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 7 (16), 1957, č. 12, prosinec, s. 1148
Anotace: Zpráva o české literatuře uveřejněné v ruském tisku: překlady J. Nezvala, článek J. Dolanského „Puškin a česká kultura“ (Slavjaně, červenec...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o ruském vydání románu J. Otčenáška.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 7 (16), 1957, č. 3, březen, s. 286–287
Anotace: Zpráva informuje o článcích v sovětském tisku tematizujících Československo a československou kulturu: J. Hájek „Slovo k diskusi“ (Litěraturnaja...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 7 (16), 1957, č. 3, březen, s. 288
Anotace: Zpráva informuje o vydání vybraných spisů J. Olbrachta v SSSR a jejich recenzi od N. Bělokurova (Litěraturnaja gazeta, leden 1957).
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o vydání výboru Fučíkových reportáží v SSSR.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o vydání výboru Fučíkových reportáží v SSSR.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva, že byl Občan Brych přeložen do ruštiny a vychází na pokračování v ruském časopise „Inostrannaja literatura“.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o časopise „Inostrannaja litěratura“, který otiskuje na pokračování román J. Otčenáška. V tomtéž časopisu byly uveřejněny...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o překladech do ruštiny: M. Pujmanová, J. Hašek, I. Olbracht, J. K. Tyl.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 6 (15), 1956, č. 6, červen, s. 752
Anotace: Zpráva o knihách českých spisovatelů, která vyšla v SSSR: J. Hašek, A. Jirásek, K. Světlá, J. Fučík.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 5, 1955, č. 5, květen, s. 67–70
Anotace: Stať se věnuje osobě a dílu A. Zápotockého. Jeho komunistickou příslušnost chápe jako klíč porozumění jeho románu. Zápotockého tvorbu...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 5, 1955, č. 5, květen, s. 71–74
Anotace: Recenze ruského překladu románu Život proti smrti. Převzato z časopisu Zvězda (č. 1, 1955).
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 4, 1954, č. 2, únor, s. 96–97
Anotace: Stať o povídce „Cienfuegos čili Sto ohňů“ L. Aškenazyho je stylizována jako dopis ruské studentky.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
-
17Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Ruské kritiky českých literárních děl.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 3, 1953, č. 2, únor, s. 96–101
Anotace: První část studie, která byla uveřejněna jako předmluva k ruskému překladu Olbrachtova románu Anna proletářka, je věnována osobě a dílu...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 3, 1953, č. 1, leden, s. 126–128
Anotace: Recenze knihy.
Uloženo v: