Fasety:
-
41Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 3, 1959/1960, č. 16/17, 2. 3. 1960, s. 11
Anotace: Informační glosa o překladech a inscenacích českých a slovenských divadelních her v zahraničí.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
42Současná bibliografie (po roce 1945)
-
43Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Informační glosa o překladu románu „Chudá přadlena“ J. Glazarové do němčiny.
Uloženo v: -
44Současná bibliografie (po roce 1945)
-
45Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Imformační glosa o polském překladu románu J. Š. Baara „Holoubek“.
Uloženo v: -
46Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Informační glosa o připravované antologii moderní české poezie ve švédštině.
Uloženo v: -
47Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 2, 1958/1959, č. 15, 18. 2. 1959, s. 7
Anotace: Informační glosa o překladu divadelní hry V. Nezvala „Dnes ještě zapadá slunce nad Atlantidou“ do arabštiny.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
48Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 2, 1958/1959, č. 15, 18. 2. 1959, s. 7
Anotace: Informační glosa o překladu divadelních her A. Jiráska do ruštiny.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
49Současná bibliografie (po roce 1945)
-
50Bibliografie exilu
In: Nový život (Londýn-Řím) -- Roč. 11, 1959, č. 1, leden, s. 20
Anotace: Soubor dvou recenzních glos.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
51Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 2, 1958/1959, č. 12, 7. 1. 1959, s. 7
Anotace: Informační glosa o překladech divadelních her J. K. Tyla do ruštiny.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
52Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plamen -- Roč. 1, 1959, č. 1, s. 107–108
Anotace: Autor informuje o nových básnických překladech ze sovětské a německé poezie, jež se mohou stát tvůrčím podnětem i pro české básníky.
Uloženo v: -
53Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plamen -- Roč. 1, 1959, č. 3, s. 440
Anotace: Autorka informuje o překladech dvou slovinských prozaiků: A. Ingoliče a P. Vorance.
Uloženo v: -
54Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plamen -- Roč. 1, 1959, č. 4, s. 605
Anotace: Autorka připomíná slovinského básníka F. Prešerna, o němž se ve svém „Denníku na cestě do Itálie“ zmiňuje také K. H. Mácha a který je...
Uloženo v: -
55Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. [1], 1957/1958, č. 1, 13. 11. 1957, s. 7
Anotace: Informační glosa.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
56Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zemědělské noviny -- Roč. 12, 1956, č. 83, 5. 4., s. 2
Anotace: Informační glosa.
Uloženo v: -
57Současná bibliografie (po roce 1945)
-
58Současná bibliografie (po roce 1945)
-
59Bibliografie exilu
In: Tribuna (Murnau-Paříž-Leiden-Chicago) -- Roč. 7, 1955, listopad/prosinec, s. [24]
Anotace: Recenzní glosa k německému překladu básnické sbírky „Daleký hlas“ P. Javora, který vychází pod názvem „Morgenwege“; připojeny úryvky básní...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
60Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 58, 1950, č. 288, 8. 12., s. 4
Anotace: Informační glosa.
Kramerius (FSV UK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: