Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Marginalia Historica -- Roč. 7, 2016, č. 1, s. 9–37
Anotace: Studie si klade za cíl ukázat, jak se vnímání vypálené vesnice Lidice proměňovala v poetických textech po roce 1945. Autorka sleduje užití...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
-
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 54, 2006, č. 2/3, s. 240–247
Anotace: Studie, soustředěná k Lebeděvově recenzentské reflexi soudobé (30. léta 20. století) české poezie.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 53, 2005, č. 5, s. 654–661
Anotace: Studie o denících K. M. Čapka-Choda, uložených v jeho pozůstalosti. M. Aleš, B. Benešová, E. Destinnová, J. Herben, K. Klostermann a J. Kvapil...
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
-
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. Řada literárněvědná (D) -- Roč. 31, 1982, č. 29, s. 113–121
Anotace: Studie s přehledem překladů od: Křička Petr, Pelíšek Josef, Vyplel Jaroslav po současné překlady Vrbová Hana.
online
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 27, 1979, č. 6, s. 461–476
Anotace: Studie.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 46, 1977, č. 3, s. 298–307
Anotace: O překladech A. Durdíka, F. Táborského, P. Křičky, J. Hory, J. Říhy a E. Frynty.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 21, 1976, č. 3, květen, s. 118–122
Anotace: Srovnání překladů A. Durdíka, F. Táborského, J. Hory, P. Křičky a Z. Vovsové.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 45, 1976, č. 3, s. 282–295
Anotace: Rozbor překladů A. Durdíka, J. Jedličky, F. Nováka, J. Pelíška, F. Táborského, F. Troppa, J. Hory a P. Křičky.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 19, 1974, č. 5, říjen, s. 206–208
Anotace: Srovnání překladů F. Táborského, J. Hory a P. Křičky.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a slovesnost -- Roč. 30, 1969, č. 4, listopad, s. 380–391
Anotace: Na materiálu překladů A. S. Puškina od P. Křičky.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 37, 1968, č. 1, s. 111–123
Anotace: Studie překladů Zdeňka Macháčka, Františka Táborského, Petra Křičky, Pavla Eisnera a Ladislava Fikara.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 37, 1968, č. 4, s. 603–626
Anotace: Studie překladů Elišky Krásnohorské, Františka Táborského, Petra Křičky, Emanuela Frynty aj.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a slovesnost -- Roč. 28, 1967, č. 3, srpen, s. 227–236
Anotace: Srovnání překladů F. Táborského, I. Barta, P. Křičky a F. Halase.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
-
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 9, 1964, č. 3, červenec, s. 159–167
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 13 (23), 1963, č. 6, listopad/prosinec, s. 367–369
Anotace: Zhodnocení překladů s přehledem ohlasu v české literární kritice.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bulletin Ústavu ruského jazyka a literatury -- Sv. 7, 1963, s. 87–97
Anotace: Translatologická studie, s ukázkami; též o F. L. Čelakovském.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 9, 1960, č. 8, 20. 2., s. 4
Anotace: Studie.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: