Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 7, 1996, č. 107, 7. 5., s. 18
Anotace: Zpráva o návštěvě španělské básnířky a překladatelky z češtiny, jež v Praze představila svou sbírku.
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Španělská romance. Hrdinská poesie občanské války. Tuto antologii přeložili ze španělštiny Čivrný Lumír, Taufer Jiří a Nechvátal František....
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Dělnická osvěta -- Roč. 24, 1938, č. 6, 25. 6., s. 238
Anotace: Španělské romance. Hrdinská poesie občanské války. Výbor poesie přeložil ze španělštiny: Nechvátal František, Čivrný Lumír a Taufer Jiří....
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O zákazu uměleckého matinée „Španělsko v poesii, písni a tanci“, na němž měl promluvit: Halas František.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: K uctění památky: Calderon de la Barca Pedro vypsalo španělské vyslanectví ve Vídni soutěž na nejlepší báseň maďarskou, českou nebo polskou....
Uloženo v: