Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autoři: , , , , ,
In: Souvislosti -- Roč. 19, 2008, č. 2, s. 110–115
Anotace: Záznam debaty, jež proběhla 20. 8. 1968 v redakci Literárních listů.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autoři: , , ,
In: Souvislosti -- Roč. 19, 2008, č. 2, s. 121–128
Anotace: Záznam debaty o situaci v Československu, jež proběhla v římské redakci týdeníku L'Espresso.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Souvislosti -- Roč. 19, 2008, č. 2, s. 129–134
Anotace: Reportáž z Prahy v srpnu 1968.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Romboid -- Roč. 11, 1976, č. 8, s. 13–28
Anotace: Studie o české a slovenské poezii v SSSR doplněná o ukázky překladů děl slovenských básníků do ruštiny.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Literární měsíčník -- Roč. 2, 1973, č. 8, říjen, s. 77–80
Anotace: O poezii V. Nezvala v Sovětském svazu; se vzpomínkou na osobní setkání s V. Nezvalem.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Romboid -- Roč. 7, 1972, č. 4, s. 36–45
Anotace: Přetisk úryvku z pamětí V. Šklovského, v nichž autor pojednává o B. Ejchenbaumovi.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Romboid -- Roč. 7, 1972, č. 6, s. 20–25
Anotace: Studie o uměleckém překladu. Autor poukazuje na některé aspekty s ním spojené zejména na příkladech vzájemných překladů mezi jazyky jednotlivých...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Divadelní noviny -- Roč. 11, 1967/1968, č. 10/11, 20. 12. 1967, s. 6
Anotace: O ruských inscenacích českých her od 20. let do současnosti.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Filosofický časopis -- Roč. 5, 1957, č. 4, červenec, s. 513–528
Anotace: Podle autora otázka psychologie uměleckého typu přímo souvisí s otázkou uměleckého talentu. Talent je závislý na světovém názoru, na bohatství...
Uloženo v: