Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Venkov -- Roč. 40, 1945, č. 106, 4. 5., s. 2
Anotace: O pásmu z listů a deníku B. Němcové a z veršů různých básníků o ní, které provedla dramatická skupina DAR v divadélku Rokoko.
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 52, 1944, č. 197, 19. 7., s. 4
Anotace: O provedení: Borovy dramatizace: Kubka povídky „Zuzana Vojířová v Želci“, v obci, ve které děj začíná i končí, želčskými ochotníky s pražskými...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O rozhlasové hře: Zajíček Karel Královna Dagmar, která bude nyní provedena na divadelní scéně Komorního divadélka SSPH.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O odložení: Dyk Viktor Posla „z technických důvodů“ – patrně censurních – a o přípravách k provedení: Hilbert Jaroslav Viny místo něho činohrou...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Po Varšavě, Lublani a Paříži se přihlásilo jedno kodaňské divadlo, že chce uvést Věru Lukášovou. Benešová Božena.
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Benešová Božena, Věra Lukášová – dramatizace novely. Zdramatizoval: Burian E. F. V D-39 29. 11. 1938 v režii: Burian E. F.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Burianovy dramatizace novely: Benešová Božena Věra Lukášová.
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Je jí dramatizace novely: Benešová Božena Věra Lukášová, kterou pořídil: Burian E. F. a jejíž premiéra je určena na 9. listopad – prosinec...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Budou jimi dramatizace novely: Benešová Božena Don Pedro, don Pablo a Věra Zubařová – Lukášová a veselohra: Musset Alfred de Marianniny rozmary.
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O odložení premiéry hry: Konrád Edmond Císař dětí, protože nebyl dán censurou souhlas k jejímu provedení.
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O zahájení sezóny: Burian Vlasta 2. 9. 1938 veselohrou: Verner Jiří Rozkaz, pane ministře! když cenzura nepropustila hru: Synek Emil Brankář.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O třetím večeru Literárního cyklu Komorního divadla, pro nějž připravuje divadlo: Musset Alfred de Barborku a: Racine Jean Sudiče.
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Burianova opera-balet na text básní: Villon Francois v překladu: Fischer Otokar a dramatizace: Goethe J. W. Utrpení mladého Werthera.
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O hře: Greža Ján Barbora cellská, která má premiéru ve Slovenském národním divadle v Bratislavě 5. 12. 1937 a bude provedena v polovině ledna...
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Uvede Městské divadlo spolu s Evropským literárním klubem poprvé jeho pohádky z onoho světa – o andělech a čertech v úpravě: Port Jan dnes...
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O příjezdu slovinského spisovatele: Kreft Bratko do Prahy k premiéře jeho hry Velezrádce v Městském divadle pražském a o jeho návštěvě hry:...
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O chystaném provedení: Čapek Karel Bílé nemoci v Paříži. Hru upraví dramatik: Passeur Stéve a provede ji ještě v srpnu 1937 Théatre des Arts.
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O provedení hry: Shaw G. B. Člověk nikdy neví skupinou The English Players v Komorním divadle v Praze.
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Venkov -- Roč. 31, 1936, č. 242, 17. 10., s. 7
Anotace: Langer František, Jízdní hlídka. Reiterpatrouille. Hru přeložil z češtiny: Pick Otto. V Novém německém divadle v Praze 15. 10.
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...Jízdní hlídka, byla s velkým úspěchem provedena v Helsingborgu a bude uvedena v ostatních divadelních městech Skandinavie. Langer František.
Uloženo v: