Fasety:
-
41Bibliografie internetu
In: Portál české literatury [online] -- 2. 6. 2014
Anotace: Zpráva o konání diskuze o překládání děl B. Hrabala.
Webarchiv
Uloženo v: -
42Bibliografie internetu
In: Klub knihomolů [online] -- 18. 3. 2014
Anotace: Článek se zabývá překlady děl B. Hrabala do němčiny.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
43Bibliografie internetu
In: Půlnoční expres [online] -- R. 2014, č. 3, s. 17–18
Anotace: Článek o překladech literárních děl B. Hrabala do němčiny a o německojazyčné (literárněvědné) reflexi Hrabalova díla.
online
Uloženo v: -
44Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o vydání německého překladu reportáže J. Fučíka „Cesta do Mnichova“.
Uloženo v: -
45Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 24, 2013, č. 39, 15. 2., s. B8
Anotace: Zpráva.
Uloženo v: -
46Bibliografie internetu
In: Aktuálně.cz [online] -- 2. 3. 2012
Anotace: Článek o recepci komiksu „Alois Nebel“ J. Rudiše a Jaromíra 99 v Německu.
online
Uloženo v: -
47Bibliografie internetu
-
48Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o kladném hodnocení románu J. Topola „Chladnou zemí“ literárními kritiky.
Webarchiv
Uloženo v: -
49Současná bibliografie (po roce 1945)
-
50Bibliografie samizdatu
In: Lidové noviny : nezávislý měsíčník [samizdat] -- Roč. [0], 1987, druhé nulté č., listopad, s. 22
Anotace: Zpráva o vydání románu P. Kohouta „Wo der Hund begraben liegt“ a jeho hlavním aktérovi, jezevčíkovi Edim.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
51Bibliografie exilu
In: Studie (Řím) -- R. 1969, č. 4 (20), s. 541–543
Anotace: Recenze rozšířeného německého vydání studie A. Kratochvila „Sovětizace československého vysokého školství“. Mj. zmíněn J. Mukařovský...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
52Bibliografie exilu
Anotace: Soubor zpráv, mj. o kritice „Literárních novin“ a novém složení jejich redakce, o vydání výboru z poezie V. Holana v italském překladu A. Ripellina,...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
53Bibliografie exilu
In: Zápisník (New York) -- Roč. [3], 1960, červenec/srpen, s. 15
Anotace: Zpráva o německém vydání románu „La monnaie de retour“ českého exilového spisovatele J. M. Kolára.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
54Současná bibliografie (po roce 1945)
-
55Bibliografie exilu
In: Archa (Mnichov) -- Roč. 2 (34), 1959, č. 6, s. 115–117
Anotace: Polemika formy dopisu. Mj. zmíněny Čapkovy „Hovory s T. G. M.“ a Hostovského „Půlnoční pacient“. Připojena odpověď nakladatelství (s. 117).
online
Webarchiv
Uloženo v: -
56Bibliografie exilu
Anotace: Soubor zpráv, mj. o přednášce „Němci a němectví v české literatuře“ M. Podivínského na studijním sjezdu Východní akademie (Ostakademie)...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
57Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o překladu novely K. Houby do němčiny.
Uloženo v: -
58Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o o překladu románu J. Tomana do němčiny.
Uloženo v: -
59Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 14, 1958, č. 62, 13. 3., s. 3
Anotace: Zpráva o německém překladu díla K. Havlíčka.
Uloženo v: -
60Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 14, 1958, č. 54, 4. 3., s. 1
Anotace: Článek o překladu českých románů do němčiny.
Uloženo v: