Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 26
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Syrovátka, Tomáš, 1976–
    In: Lípa -- Roč. 26, 2021, č. 1, s. 71
    Anotace: Článek o sochách J. Švejka a plaketách J. Haška v zahraničí a o rezonování tohoto díla v zahraničí; s datací 23. 9. 2020.
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Beltagí, Chálid, 1965–
    In: Literární noviny -- Roč. 23, 2012, č. 9, 1. 3., příl. Interview, s. 7
    Anotace: Rozhovor s egyptským překladatelem české literatury do arabštiny, s připojenou biografickou poznámkou.
    Kramerius (MZK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Liu, Xingcan, 1936–
    In: Právo -- Roč. 21, 2011, č. 249, 24. 10., s. 13
    Novinky.cz [online] -- 24. 10. 2011
    Anotace: Rozhovor.
    online
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: kul [Týden]
    In: Týden -- Roč. 17, 2010, č. 6, 8. 2., s. 59
    Anotace: Soubor glos, mj. o knihách česky píšícího Američana J. Davise a vydání překladu níže zmíněného románu J. Haška v Sýrii.
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Horáčková, Alice, 1980–
    In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 21, 2010, č. 30, 5. 2., s. B9
    Anotace: Článek k překládání českých knih do cizích jazyků v souvislosti s udílením překladových dotací Ministerstva kultury ČR.
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: OH [Hospodářské noviny]
    In: Hospodářské noviny -- Roč. 54, 2010, č. 20, 29. 1., s. 14
    iHNed.cz [online] -- 29. 1. 2010
    Anotace: Článek o rozdělení dotací Ministerstva kultury na podporu překladů české literatury.
    online
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Kurýr -- R. 2009, č. 32, 1. 11., s. 5–6
    Anotace: Nekrolog japonského bohemisty, překladatele české literatury K. Kei, zejm. k jeho překladům.
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Mareš, Petr, 1954–
    In: Slovo a smysl -- Roč. 6, 2009, č. 11/12, s. 132–145
    Anotace: Studie shrnující dosavadní výzkumy vícejazyčné literatury, v závěru doplněno přehledem českých a slovenských studií na dané téma z posledních...
    online
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Vychodilová, Zdeňka, 1956–
    In: Rossica Olomucensia -- Vol. 47, 2008, num. 2, s. 55–64
    Anotace: S kapitolkami: Vícejazyčnost jako nástroj komického efektu; Primárně komunikační funkce víceznačnosti; Charakterizační a hierarchizační funkce...
    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Tureček, Břetislav, 1970–
    In: Právo -- Roč. 16, 2006, č. 121, 25. 5., s. 10
    Novinky.cz [online] -- 19. 5. 2006
    Anotace: Článek o překladu K. Záherího.
    online
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Xing-can, Liu
    In: Právo -- Roč. 15, 2005, č. 175, 28. 7., příl. Salon, č. 428, s. 4
    Novinky.cz [online] -- 31. 7. 2005
    Anotace: Článek překladatelky (držitelky ceny Gratias Agit) o překládání Švejka a o jeho přijetí v Číně.
    online
    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Fiala, Jiří, 1944–
    In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas philosophica. Philologica -- R. 2004, č. 84, s. 127–148
    Anotace: Studie o dluhu naší textologie a editologie vydat Haškův román v edici odpovídající jeho světovosti (nejužitečnější by byla podle autora...
    Uloženo v:
  13. 13
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Rybář, Jan
    In: Mladá Fronta Dnes -- Roč. 11, 2000, č. 147, 24. 6., s. 1, 12
    Anotace: Článek o ázerbájdžánském vydání.
    Uloženo v:
  14. 14
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Balandina, Nadežda
    In: Rossica Olomucensia -- Sv. 38, 1999, s. 27–32
    Anotace: O překladu Švejkova „poslušně hlásím“.
    Uloženo v:
  15. 15
  16. 16
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Grybauskas, Almis, 1947–
    In: Mladá Fronta Dnes -- Roč. 10, 1999, č. 5, 7. 1., příl. Magazín MF Dnes, roč. 7, č. 1, s. 6
    Anotace: Rozhovor s litevským bohemistou o jeho novém překladu Švejka.
    Uloženo v:
  17. 17
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Bondy, Ruth, 1923–2017
    In: Lidové noviny -- Roč. 11, 1998, č. 127, 2. 6., s. 13
    Anotace: Rozhovor o její překladatelské práci; u příležitosti její účasti na konferenci s přednáškou Slasti a strasti překladu z češtiny do hebrejštiny.
    Kramerius (MZK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v:
  18. 18
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Zgustová, Monika, 1957–, Mlejnek, Josef, 1946–
    In: Lidové noviny -- Roč. 10, 1997, č. 51, 1. 3., příl. Národní, č. 9, s. 1–2
    Anotace: Rozhovor, mj. o jejím překladu Haškova románu.
    Uloženo v:
  19. 19
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Grosu, Jean, 1919–2007
    In: Rudé právo -- Roč. 58, 1978, č. 94, 21. 4., s. 5
    Anotace: Rozhovor s rumunským překladatelem o jeho překladu a dramatizaci.
    Digitální archiv časopisů
    Kramerius (ČDK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v:
  20. 20
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Bloch, Jean-Richard, 1884–1947
    In: Literární měsíčník -- Roč. 2, 1973, č. 7, září, s. 75–77
    Anotace: Z předmluvy k francouzskému překladu 1. dílu Osudů od J. Hořejšího.
    Uloženo v: