Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lípa -- Roč. 26, 2021, č. 1, s. 71
Anotace: Článek o sochách J. Švejka a plaketách J. Haška v zahraničí a o rezonování tohoto díla v zahraničí; s datací 23. 9. 2020.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 23, 2012, č. 9, 1. 3., příl. Interview, s. 7
Anotace: Rozhovor s egyptským překladatelem české literatury do arabštiny, s připojenou biografickou poznámkou.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Právo -- Roč. 21, 2011, č. 249, 24. 10., s. 13
Novinky.cz [online] -- 24. 10. 2011
Anotace: Rozhovor.
online
Uloženo v: -
4
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 21, 2010, č. 30, 5. 2., s. B9
Anotace: Článek k překládání českých knih do cizích jazyků v souvislosti s udílením překladových dotací Ministerstva kultury ČR.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Hospodářské noviny -- Roč. 54, 2010, č. 20, 29. 1., s. 14
iHNed.cz [online] -- 29. 1. 2010
Anotace: Článek o rozdělení dotací Ministerstva kultury na podporu překladů české literatury.
online
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Nekrolog japonského bohemisty, překladatele české literatury K. Kei, zejm. k jeho překladům.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 6, 2009, č. 11/12, s. 132–145
Anotace: Studie shrnující dosavadní výzkumy vícejazyčné literatury, v závěru doplněno přehledem českých a slovenských studií na dané téma z posledních...
online
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rossica Olomucensia -- Vol. 47, 2008, num. 2, s. 55–64
Anotace: S kapitolkami: Vícejazyčnost jako nástroj komického efektu; Primárně komunikační funkce víceznačnosti; Charakterizační a hierarchizační funkce...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Právo -- Roč. 16, 2006, č. 121, 25. 5., s. 10
Novinky.cz [online] -- 19. 5. 2006
Anotace: Článek o překladu K. Záherího.
online
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Právo -- Roč. 15, 2005, č. 175, 28. 7., příl. Salon, č. 428, s. 4
Novinky.cz [online] -- 31. 7. 2005
Anotace: Článek překladatelky (držitelky ceny Gratias Agit) o překládání Švejka a o jeho přijetí v Číně.
online
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas philosophica. Philologica -- R. 2004, č. 84, s. 127–148
Anotace: Studie o dluhu naší textologie a editologie vydat Haškův román v edici odpovídající jeho světovosti (nejužitečnější by byla podle autora...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá Fronta Dnes -- Roč. 11, 2000, č. 147, 24. 6., s. 1, 12
Anotace: Článek o ázerbájdžánském vydání.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rossica Olomucensia -- Sv. 38, 1999, s. 27–32
Anotace: O překladu Švejkova „poslušně hlásím“.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rossica Olomucensia -- Sv. 38, 1999, s. 351–360
Anotace: Analytická studie.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá Fronta Dnes -- Roč. 10, 1999, č. 5, 7. 1., příl. Magazín MF Dnes, roč. 7, č. 1, s. 6
Anotace: Rozhovor s litevským bohemistou o jeho novém překladu Švejka.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 11, 1998, č. 127, 2. 6., s. 13
Anotace: Rozhovor o její překladatelské práci; u příležitosti její účasti na konferenci s přednáškou Slasti a strasti překladu z češtiny do hebrejštiny.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 10, 1997, č. 51, 1. 3., příl. Národní, č. 9, s. 1–2
Anotace: Rozhovor, mj. o jejím překladu Haškova románu.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rudé právo -- Roč. 58, 1978, č. 94, 21. 4., s. 5
Anotace: Rozhovor s rumunským překladatelem o jeho překladu a dramatizaci.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární měsíčník -- Roč. 2, 1973, č. 7, září, s. 75–77
Anotace: Z předmluvy k francouzskému překladu 1. dílu Osudů od J. Hořejšího.
Uloženo v: