Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární měsíčník -- Roč. 7, 1978, č. 10, prosinec, s. 124–125
Anotace: Kritika obou dosavadních překladů, J. B. Koppové z roku 1880 a E. Thiérota z roku 1900.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Philologica Pragensia -- Roč. 20, 1977, č. 2, s. 111–113
Anotace: Porovnání překladů J. B. Koppové (1880) a E. Thiérota (1900).
Uloženo v: -
3Bibliografie exilu
Anotace: Soubor zpráv, mj. o prvních překladech prózy „Babička“, o neúspěchu francouzského vydání „Babičky“ v překladu B. Koppové, o přírůstku pozůstalostí...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 18, 1962, č. 269, 11. 11., s. 5
Anotace: O překladu Josefy Boženy Koppové z r. 1880 a o jeho ohlasu v Revue littéraire.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: