Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 3, 1959/1960, č. 1, 2. 9. 1959, s. 2
Anotace: Článek o hudebních přepisech divadelních her a literárních děl, které inscenoval E. F. Burian.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadlo -- Roč. 9, 1958, č. 3, březen, s. 185–196; č. 4, duben, s. 246–258; č. 5, květen, s. 350–361
Anotace: Studie o kritické reflexi meziválečné divadelní avantgardy u J. Fučíka.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 2, 1953, č. 39, 26. 9., s. 3–4
Anotace: Úryvek z projevu na slavnostním večeru v Armádním uměleckém divadle k 20. výročí založení D 34; o Fučíkově kritické reflexi Déčka, zejména...
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadlo -- Roč. 4, 1953, č. 8/9, srpen/září, s. 725–734
Anotace: Studie o J. Fučíkovi, divadelním kritikovi.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O pásmu: Villonových básní, jež uvedlo pražské D 38 a které hodlá v maďarských překladech a v úpravě: Burian E. F. uvést na scénu jedno...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O montáži pana: Burian Emil František z básní: Villon Francois, kterou uvádí Divadlo D-38; má být také uvedena v jednom budapešťském divadle.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O montáži: Burian E. F. z: Villon Francois básní Paříž hraje prim, která bude přeložena do maďarštiny a uvedena v Budapešti.
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O premiéře montáže z veršů: Villon Francois v překladu: Fischer Otokar, jež uspořádal: Burian E. F. a uvede v Divadle D 38 pod názvem Paříž...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O montáži z veršů francouzského básníka: Villon Francois v překladu: Fischer Otokar; uspořádal Burian Emil František a ve svém divadle D-38...
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Burianova opera-balet na text básní: Villon Francois v překladu: Fischer Otokar a dramatizace: Goethe J. W. Utrpení mladého Werthera.
Uloženo v: