Zobrazuji 1 – 12 výsledků z 12
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Hrdlička, František, 1937–
    In: Sborník Kruhu přátel českého jazyka : přednášky z roku 1987 [a 1986] -- R. 1988, s. 45–53
    Anotace: KPČJ; srovnávací analýza překladů: Sládek Josef Václav a Saudek Erik Adolf.
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Vojta, Miloš, 1929–2000
    In: Tvorba -- R. 1972, č. 51/52, 20. 12., s. 14
    Anotace: Referát o inscenaci hry Williama Shakespeara Hamlet v Realistickém divadle; s kritikou překladu Jaroslava Krále a se srovnáním s překlady J. V....
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Eisner, Pavel, 1889–1958
    In: Prager Presse -- Roč. 10, 1930, č. 356, 30. 12., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Shakespeare William. K historii shakespearových českých překladů od: Tham K. I. (1786 – Makbeth z něm. překladu), Marek Antonín (1823 – Omylové)...
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Fischer, Otokar, 1883–1938
    In: Das literarische Echo -- Roč. 24, 1921/1922, s. 783–790
    Anotace: O světové úrovni českého scénického umění poslední doby: (Kvapil Jaroslav – shakespearovský cyklus v Národním divadle 1916), podrobný rozbor...
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Baudiš, Josef, 1883–1933
    In: Časopis pro moderní filologii a literatury -- Roč. 5, 1915/1917, č. 3, květen 1916, s. 217–233
    Anotace: II. Srovnávání překladů děl dramatika W. Shakespeara od J. V. Sládka, Malého, Douchy a F. L. Čelakovského.
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Weiner, Richard, 1884–1937
    In: Lidové noviny : ranní Lidové noviny -- Roč. 24, 1916, č. 53, 23. 2., s. 2–3
    Anotace: K nové publikaci Topičova nakladatelství: Umělecké památky, redigované od: Štech V. V.; Novák Arne: Praha barokní; k překladům: Shakespeare...
    Uloženo v:
  7. 7
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Baudiš, Josef, 1883–1933
    In: Časopis pro moderní filologii a literatury -- Roč. 5, 1915/1917, č. 2, leden 1916, s. 119–130
    Anotace: I. Charaktery veseloher dramatika: Shakespeare William. Srovnání překladů od: Malý, Sládek J. V., Doucha František, Čelakovský F. L.
    Uloženo v:
  8. 8
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Čas -- Roč. 21, 1907, č. 29, 29. 1., s. 3
    Anotace: Sládek Josef Václav jako překladatel dramat od: Shakespeare William.
    Uloženo v:
  9. 9
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 44, 1905, č. 301, 1. 11., s. 8
    Anotace: Shakespeare William: Večer tříkrálový. Nově přeložil: Sládek Josef Václav. V ND poprvé v novém překladu J. V. Sládka za režie pana: Kvapil...
    Uloženo v:
  10. 10
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Čas -- Roč. 17, 1903, č. 136, 19. 5., s. 5
    Anotace: O výhradním právu k provozování děl dramatika: Shakespeare William v překladu: Sládek Josef Václav.
    Uloženo v:
  11. 11
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 41, 1902, č. 96, 5. 4., s. 1–2
    Anotace: Shakespeare William, Mackbeth, nově přeložil Sládek Josef Václav; o dvou prvních českých překladech (již v r. 1786 – podle: Schröder F. L. a...
    Uloženo v:
  12. 12
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 39, 1900, č. 54, 24. 2., s. 1–2
    Anotace: Ve svém referátu o premiéře hry Jak se vám líbí od: Shakespeare William 22. 2. v Národním divadle se recenzent zmiňuje velmi pochvalně o překladu...
    Uloženo v: