Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Brno Studies in English -- Vol. 36, 2010, No. 1, s. [175]–189
Anotace: Studie o divadelních inscenacích děl W. Shakespeara v plzeňských divadlech v letech 1865–2010. Autorka se soustřeďuje na relace mezi dobovými překlady...
onlineUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rozrazil -- R. 2008, č. 5, s. 71–74
Anotace: O kontaktech překladatele kompletního Shakespearova díla s O. Vočadlem a negativním vztahu obou k E. A. Saudkovi.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní revue -- Roč. 13, 2002, č. 2, červen, s. 3–21
Anotace: Studie s kapitolami Tichý konec první pětiletky, Procesy a rozmach fízlování, Nelze vychovávat prázdná sedadla [o teoretickém projevu J. Kopeckého...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 46, 1998, č. 5, s. 537–546
Anotace: Analytická studie, srovnávající překlady O. Fischera, O. F. Bablera, E. A. Saudka a M. Lukeše.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
5Dva pohledy na Othella : (Výtah z přednášky, pronesené v Kruhu přátel českého jazyka 15.dubna 1987.)Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Sborník Kruhu přátel českého jazyka : přednášky z roku 1987 [a 1986] -- R. 1988, s. 45–53
Anotace: KPČJ; srovnávací analýza překladů: Sládek Josef Václav a Saudek Erik Adolf.
Uloženo v: -
6Bibliografie českého literárního samizdatu
In: O divadle [samizdat] -- Č. 3, listopad 1987, s. 278–296
Anotace: Studie komparující originál Hamleta a dva překlady do češtiny. Starší od Erika Adolfa Saudka, který se snaží být přesný, uchovávající...
onlineUloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 30, 1974, č. 253, 25. 10., s. 5
Anotace: K 70. výročí narození.
Kramerius (FSV UK)Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 30, 1974, č. 250, 22. 10., s. 5
Anotace: O shakespearovských překladech E. A. Saudka; k 70. výročí jeho narození.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tvorba -- R. 1972, č. 51/52, 20. 12., s. 14
Anotace: Referát o inscenaci hry Williama Shakespeara Hamlet v Realistickém divadle; s kritikou překladu Jaroslava Krále a se srovnáním s překlady J. V....
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 12, 1968/1969, č. 6, 4. 12. 1968, s. 10
Anotace: Polemika s článkem A. Skoumala a J. Pokorného (Literární listy, č. 21) o Sládkových a Saudkových překladech Shakespeara.
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární listy -- Roč. 1, 1968, č. 21, 18. 7., s. 11
Anotace: Polemika s nekrologem J. Trägra k úmrtí Z. Štěpánka (Divadelní noviny, č. 25/26); mj. o hercově hájení Sládkových překladů Shakespeara a...
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 11, 1967/1968, č. 25/26, 3. 7. 1968, s. 1
Anotace: Nekrolog herce; mj. o jeho hájení Sládkových překladů Shakespeara a o prosazování Saudkových překladů A. Skoumalem a J. Pokorným.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Impuls -- Roč. 1, 1966, č. 2, 12. 2., s. 95–101
Anotace: Rozbor překladatelské metody.
Uloženo v: -
14Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Proměny (New York) -- Roč. 1, 1964, č. 4, říjen, s. 23–28; Roč. 2, 1965, č. 1, leden, s. 15–22
Anotace: Studie; v druhé části srovnány překlady: Saudek Erik A., Štěpánek Bohumil, s překladem Sládek Josef Václav.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 7, 1963/1964, č. 2, 18. 9. 1963, s. 2
Anotace: Zhodnocení překladatelské činnosti; k úmrtí 16. 7.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 4, 1960/1961, č. 25, 21. 6. 1961, s. 2
Anotace: O překladu Z. Urbánka a jeho srovnání s překladem Saudkovým.
Digitální archiv časopisůUloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 4, 1960/1961, č. 25, 21. 6. 1961, s. 2
Anotace: Článek srovnávající překlady „Romea a Julie“ W. Shakespeara od Z. Urbánka a E. A. Saudka.
Digitální archiv časopisůUloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 4, 1960/1961, č. 3, 28. 9. 1960, s. 4
Anotace: Recenze.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 3, 1959/1960, č. 13, 20. 1. 1960, s. 6
Anotace: Článek srovnává překlady Shakespearova „Hamleta“ od Z. Urbánka a E. A. Saudka.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)