Fasety:
-
61Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Kontexty -- Roč. 7 (26), 2015, č. 5, s. 87–89
Anotace: Soubor komentovaných ukázek z tvorby autorových oblíbených básníků; připojena bio-bibliografická poznámka jako úvod; připojeny básně M....
Uloženo v: -
62Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Poznámka uvozující ukázku (s. 46–49) překladu sbírky Květy zla. Přeložil J. Andrýsek, který obsadil 3. místo v kategorii poezie v Překladatelské...
Uloženo v: -
63Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Svět literatury -- Roč. 25, 2015, s. 74–83
Anotace: Studie pojednává o cestě P. Soupaulta do Prahy v květnu 1927, o jeho vztazích s představiteli československé meziválečné avantgardy. Autorka...
online
WebarchivUloženo v: -
64Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Svět literatury -- Roč. 25, 2015, s. 293–303
Anotace: Studie se zabývá francouzským rapem a jeho asociací s násilím. Autorka se ptá po důvodech takové asociace, podle kritiky je to kvůli jazyku,...
online
WebarchivUloženo v: -
65Současná bibliografie (od roku 1945)
-
66Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Revolver Revue -- Roč. 29, 2014, č. 97, prosinec, s. 251–253
Bubínek Revolveru [online] -- 8. 9. 2014
Anotace: Recenze výboru a překladu J. Dědečka.
online
WebarchivUloženo v: -
67Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Katolický týdeník -- Roč. 25, 2014, č. 34, 19.–25. 8., s. 5
Anotace: Recenze alba zhudebněných veršů S. Renaud.
Uloženo v: -
68Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Právo -- Roč. 24, 2014, č. 142, 19. 6., s. 11
Novinky.cz [online] -- 19. 6. 2014
Anotace: Rozhovor.
onlineUloženo v: -
69Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 25, 2014, č. 52, 3. 3., s. C8
Anotace: Recenze; zejm. k překladu J. Dědečka.
Uloženo v: -
70Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 24, 2014, č. 3, 6. 1., s. 11
Anotace: O životě Suzanne Renaudové a Bohuslava Reynka v Petrkově a Grenoblu a o poezii Renaudové s českou tematikou.
Uloženo v: -
71Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Weles -- R. 2014, č. 57, s. 124
Anotace: Poznámka k bibliofilskému tisku, který připravili K. Zlín (eroticky laděné kresby) a P. Payen-Appenzeller (básně na motivy kreseb) pro francouzské...
Uloženo v: -
72Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Medailonek u bilingvně otištěných básní (s. 49–52) ze sbírky Květy zla, za které překladatel získal druhé místo v kategorii poezie.
Uloženo v: -
73Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 23, 2013, č. 42, 8. 10., s. 20
Anotace: Fejeton o slam poetry a Jehanu Rictusovi jako jejím předchůdci.
Uloženo v: -
74Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 24, 2013, č. 17, 25. 4., s. 3
Anotace: O vydání první sbírky básní G. Apollinaira v dubnu 1913, o jejím domácím přijetí a českých ohlasech díla.
Uloženo v: -
75Současná bibliografie (od roku 1945)
-
76Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 24, 2013, č. 47, 25. 2., s. A8
Anotace: Článek o bratru Karla IV. jako básníkovi a překladu jeho francouzsky psaných veršů v níže uvedené knize G. Francla.
Uloženo v: -
77Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Kontexty -- Roč. 5 (24), 2013, č. 3, s. 70–76
Anotace: Rozhovor především o překládání francouzské básnířky Marie Noël, o vztahu Reynkových rodičů k ní a též o jejich tvorbě.
Uloženo v: -
78Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Acta Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni -- Vol. 4, 2012, n. 2, 31. 3., s. 110–133
Anotace: Studie o symbolistické a abstraktní poezii, o nichž autor uvažuje také v kontextu proměn filosofického myšlení druhé poloviny 19. století a...
onlineUloženo v: -
79Bibliografie českého literárního internetu
In: iRozhlas [online] -- 29. 3. 2012
Anotace: Zpráva o odhalení busty G. Apollinairea v Praze; připojen audiozáznam rozhovoru s A. Pohorským o básníkově díle.
onlineUloženo v: -
80Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 23, 2012, č. 11, 15. 3., s. 14
Anotace: Poznámka o českých přebásněních Apollinairova Pásma, připojená k novému překladu od Petra Skarlanta.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: