Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopis -- Roč. 4, 2009, č. 6, s. 112–114
Anotace: Překladatelčin komentář k překládání knihy D. Maslowské.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. Bohemica litteraria. Řada literárněvědná bohemistická (V) -- Roč. 56, 2007, č. 10, s. 37–46
Anotace: Demonstrováno na textu „Tady nebudu“ (a jeho překladů do němčiny) ze sbírky J. Pížla Vodní hry; se závěrečnými kapitolkami: Ověřování...
onlineUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopis -- Roč. 3, 2008, č. 5, s. 90–94
Anotace: Autorský komentář k překladu básně S. Borbélyho.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 3, 2007, č. 3, březen, s. 44–45
Anotace: Recenze; připojena ukázka (s. 46–47) a poznámka o překladatelce.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopis -- Roč. 1, 2007, č. 3, s. 9–20
Anotace: Rozbor vycházející z korpusu textů literární soutěže britské Portsmouthské univerzity; na s. 49–53 otištěn rozhovor s M. A. Clarkeovou (hovořil...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopis -- Roč. 1, 2007, č. 3, s. 45
Anotace: Zpráva o druhém ročníku sympozia (15.–16. 11. 2006); tématem byla Výuka psaní a překladu v mnohajazyčném kontextu.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
-
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopis -- Roč. 2, 2007, č. 4, s. 128–132
Anotace: O překládání sbírky J. Brodského.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopis -- Roč. 1, 2006, č. 1, s. 83–90
Anotace: O metodě psaní (s ukázkami) a o překladu básní M. Bialoszewského.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopis -- Roč. 1, 2006, č. 1, s. 92–96
Anotace: O metodě jejího psaní; s ukázkou – básní napsanou francouzsky a překladem do češtiny.
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Obrození -- Roč. 1, 1912, s. 530–531
Anotace: O spolupráci: Pražák Albert a Vrchlický Jaroslav na překladu „Tří mušketýrů“ od: Dumas Alexandre. „Neobyčejná rychlost“ Vrchlického překládání...
Uloženo v: