Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Moderní divadlo -- Roč. 16, 2021/2022, č. 1, září/říjen 2021, s. 12–13
Anotace: Článek o historickém vývoji satirického divadla v českém prostředí a o jeho hlavních představitelích.
online
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Deník N -- Roč. 1, 2019, č. 171, 9. 9., s. 13
denikn.cz [online] -- 6. 9. 2019
Anotace: Recenze divadelní inscenace „Plodnost! Mír! A Bohatství!“ (premiéra 30. 8. 2019).
online
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 132, 2009, č. 1/2, s. 97–124
Anotace: Studie s kapitolami Klasicko-filologický překlad v Čechách [mj. o V. B. Nebeském, J. Kvíčalovi a J. Královi], Uvedení Aristofana na novodobou...
Uloženo v: -
4Bibliografie samizdatu
In: Acta incognitorum [samizdat] -- Roč. 2, 1977, č. 9, květen, s. 1062–1096
Anotace: Esej o různých pohledech na estetické funkce antické tragédie (dle jejích autorů), proměňujících se v čase a podle role dramatu ve společnosti;...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Jednoty klasických filologů -- Roč. 15, 1973, č. 2, s. 64–68
Anotace: Referát o Renčínově úpravě Nejkrásnější válka.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 4, 1960/1961, č. 18/19, 12. 4. 1961, s. 10
Anotace: Článek o stavu vydávání divadelní a teatrologické literatury. Článek reaguje též na článek A. Urbanové „Kdo si je koupí?“ (in: Divadelní...
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 15, 1959, č. 207, 30. 8., s. 5
Anotace: Článek.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadlo -- Roč. 10, 1959, č. 3, březen, s. 180–191; č. 4, duben, s. 279–283; č. 5, květen, s. 339–358
Anotace: Úryvek z filosofického spisu „Estetika“, který se týká dramatu.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadlo -- Roč. 9, 1958, č. 9, listopad, s. 626–635
Anotace: Studie o soudobém dramatu a problematice uměleckého realismu.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadlo -- Roč. 6, 1955, č. 3, březen, s. 161–167
Anotace: Stať o problematických jevech soudobého divadla a dramatu – vycházející z podnětů druhého sjezdu sovětských spisovatelů.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné noviny -- Roč. 1, 1945, č. 57, 29. 7., s. 1–2
Anotace: O censuře řeckého klasika za války.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Řeckou satiru Ptáci od: Aristofanes chystá v Stiebitzově překladu Národní divadlo. Stiebitz Ferdinand.
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Hoffmeister Adolf napsal podle: Aristofanes satirickou hru Mír.
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Národní listy -- Roč. 62, 1922, č. 8, 8. 1., vzdělávací příloha, s. 9
Anotace: Úvaha o jevištním provedení: Aristofanes v současnosti.
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Národní listy -- Roč. 61, 1921, č. 333, 4. 12., s. 5
Anotace: Antický cyklus pořádaný: Jednota českých filologů byl zakončen 2. prosince 1921 večerem řecké komedie a to přednáškou: Kolář Antonín o:...
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Věstník České akademie věd a umění -- Roč. 20, 1911, č. 2, únor, s. 96
Anotace: O vydání Komoedie Aristofanovy. Přeložil: Krejčí Augustin. II. Lysistrate. Česká Akademie 1911. Aristofanes.
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Věstník České akademie věd a umění -- Roč. 19, 1910, č. 7, říjen, s. 408
Anotace: O dvou překladech: Aristofanes. Komedie Lysistrate a Acharňané v překladu: Krejčí Augustin.
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Věstník České akademie věd a umění -- Roč. 19, 1910, č. 4, duben, s. 205–206
Anotace: Komoedie Aristofanovy. I. Jezdci. Přeložil: Krejčí Augustin. Bibliotéky klassiků řeckých a římských č. 18. Praha 1910. Aristofanes.
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Věstník České akademie věd a umění -- Roč. 19, 1910, č. 2, únor, s. 133–134
Anotace: O překladu: Krejčí Augustin komedie „Jezdci“ od: Aristofanes.
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Matice česká zasedala 20. 10. : Čelakovský F. L. předložil svůj překlad: Shakespeare William, „Bouře“, Nebeský V. B. překlad: Aristofánes,...
Uloženo v: