Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 5, 2009, č. 2, únor, s. 53–56
Anotace: Recenze s ukázkou překladu J. Joska a překladů J. Urbánkové, M. Hilského, J. Vladislava a A. Klášterského.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 21, 2008, č. 198, 23. 8., příl. Orientace, s. 21
Lidovky.cz [online] -- 23. 8. 2008
Anotace: O české překladové tradici Shakespearových Sonetů; podrobněji o pěti posledních edicích.
onlineUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Disk -- R. 2005, č. 13, září, s. 121–129
Anotace: O české recepci veršové formy od K. H. Máchy, J. Vrchlického a jeho pokračovatelů (A. Klášterský, B. Kaminský aj.), k Čapkovým překladům...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
-
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Aluze -- Roč. 4, 2000, č. 2, s. 88–100
Anotace: Studie o české recepci díla E. D., překladech jejích básní (včetně časopiseckých otištění) a jejich kritickém ohlasu.
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Světová literatura -- Roč. 2, 1957, č. 4, srpen, s. 198–207
Anotace: Studie o potřebě literárně historického zpracování vývoje českého překladatelství a úkolech nové edice Český překlad. S rozbory několika...
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: