Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 20, 2024, č. 3, s. 49–52
Anotace: Esej o překladu „Deníku smutku“ R. Barthese a o překladatelství obecně.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 70, 2023, č. 6, november, s. 767–769
Anotace: Recenze.
online
DOI
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
-
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 2, s. 2–3
Anotace: Článek o historii a aktivitách Obce překladatelů.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 19, 2022, č. 40, s. [171]–176
Anotace: Recenze.
online
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 1, s. 3
Anotace: Článek představuje některé soutěže, ceny a výzvy podporující překlady do češtiny.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Theatralia -- Roč. 23, 2020, č. 1, 15. 4., s. 199–213
Anotace: Stať o překládání monografie O. Zicha „Estetika dramatického umění“ do angličtiny. Na překladu pracoval I. Osolsobě ve spolupráci se S. Kostomlatským.
online
DOI
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 16, 2020, č. 6, s. 2–3
Anotace: Článek o vzniku monografie J. Levého „Umění překladu“.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 16, 2020, č. 6, s. 3
Anotace: Článek se věnuje roli výtvarné stránky při recepci překladů, a to na příkladu ilustrací českých autorů k překladům ze severských jazyků.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 27, 2017, č. 17, 18. 4., s. 9
Anotace: Zpráva o pořadu „Víkendová příloha“, který ČRo Vltava vysílá 29. 4. 2017 a který bude věnován překladatelské anticeně Skřipec.
Uloženo v: -
11Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o podpoře Ministerstva kultury překladů české literatury do cizích jazyků.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Právo -- Roč. 23, 2013, č. 116, 20. 5., s. 10
Anotace: Zpráva. Skřipec získal J. Brož za překlad díla Very Vogeler a L. Čižmárová za překlad knihy Josefa Haslingera. Skřipeček získala T. Cihelková...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 25, 2012, č. 153, 30. 6., příl. Orientace, s. 1, 2
Lidovky.cz [online] -- 30. 6. 2012
Anotace: Esej o špatné úrovni některých překladů.
online
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Právo -- Roč. 22, 2012, č. 118, 21. 5., s. 14
Anotace: Zpráva. Cena J. Ortena – V. Maňák, Skřipec – M. Juřičková, Š. Lichorobiec, Cena M. Ivanova – J. Halada, M. Martínek, Slovník roku 2012 – K. Kuča.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 21, 2010, č. 113, 17. 5., s. C10
iDnes.cz [online] -- 17. 5. 2010
Anotace: Referát o knižním veletrhu; mj. k udělení Ceny Jiřího Ortena J. Těsnohlídkovi ml. a anticeny Skřipec nakladatelství Millenium Publishing za...
online
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Právo -- Roč. 20, 2010, č. 113, 17. 5., s. 10
Novinky.cz [online] -- 17. 5. 2010
Anotace: Článek o 16. ročníku veletrhu a o cenách udělených Obcí překladatelů a Akademií sci-fi, fantasy a hororu.
online
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
-
18Současná bibliografie (po roce 1945)
-
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: A2 -- Roč. 5, 2009, č. 14, 8. 7., s. 9
Anotace: Rozhovor s redaktorem časopisu Plav o anticeně Skřipec; připojena anketa o špatných překladech.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: A2 -- Roč. 5, 2009, č. 14, 8. 7., s. 18 a 23
Anotace: Dva posudky na nejhorší překlady roku; s redakční poznámkou (s. 18) a anticeně Skřipec.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: