Narrow Search:
-
1Literary Web Bibliography
Info: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
Annotation: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
online (1. část)
online (2. část)
Saved in: -
2Literary Web Bibliography
Info: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
Annotation: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
online (1. část)
online (2. část)
Saved in: -
3Current Bibliography (after 1945)
Info: Tvar -- Roč. 29, 2018, č. 3, 8. 2., s. 4–5.
Annotation: Rozhovor dotýkající se mj. lidových balad K. J. Erbena; připojena bio-bibliografická poznámka a fot.
Saved in: -
4Current Bibliography (after 1945)Database of Foreign Bohemica
Info: Homo bohemicus -- R. 2017, č. 4, s. 61–71
Annotation: Rozhovor s bulharskou literárněvědně orientovanou bohemistkou a překladatelkou A. Penčevou zejm. o jejích zkušenostech s překládáním české...
Saved in: -
5Current Bibliography (after 1945)Database of Foreign Bohemica
Info: Homo bohemicus -- R. 1995, č. 1, s. 55–58
Annotation: Proslov na slavnostním večeru u příležitosti vyd. bulharského překladu Kytice.
Saved in: -
6Current Bibliography (after 1945)
Info: Labyrint -- Roč. 1 (4), 1994, č. 1, leden/únor, s. 40
Annotation: Komentář k otištěné staročínské veršované bohatýrské pověsti Píseň o Mu-lan (přel. J. H., svého času: Erben Karel Jaromír, Čelakovský...
Saved in: -
7Current Bibliography (after 1945)
Info: Germanoslavica -- Roč. 1 (6), 1994, č. 1/2, s. 81–90
Annotation: Srovnávací studie; zejména o českých a ruských překladech balad A. G. Bürgera „Lenora“ a E. A. Poea „Havran“, které přeložili J. Jungmann a...
Saved in: -
8Current Bibliography (after 1945)Database of Foreign Bohemica
Annotation: Redakční poznámka (s. 3–4) k prvnímu číslu literární příl. (edice) časopisu Homo bohemicus, nazvané: Malka češka biblioteka; svazek obsahuje...
Saved in: -
9Current Bibliography (after 1945)
Info: Nový Orient -- Roč. 44, 1989, č. 6, červen, Příloha, s. 1–4
Annotation: Článek o překladech F. L. Čelakovského, K. J. Erbena a J. Vrchlického; s ukázkami z překladů FLČ a KJE.
Kramerius (ČDK)
Kramerius (ČDK)
Saved in: -
10Current Bibliography (after 1945)
Info: Literární archív -- Sv. 21/22, 1986/1987, s. 33–63
Annotation: Nestor, Letopis ruský neboli Pověsti dávných let; analytická studie, s oddíly: Předchůdci v studiu a překládání nejstaršího ruského letopisu...
Saved in: -
11Current Bibliography (after 1945)
Info: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. Řada literárněvědná (D) -- Roč. 33, 1984, č. 31, s. 65–71
Annotation: Též o překladu díla K. J. Erbenem; Erben Karel Jaromír, Nestor.
online
Saved in: -
12Current Bibliography (after 1945)
Info: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. Řada literárněvědná (D) -- Roč. 31, 1982, č. 29, s. 31–38
Annotation: Studie o vydávání staročeské světské lyriky u: Palacký František, Hanka Václav, Erben Karel Jaromír, Feifalik Julius, Vilikovský Jan a o novočeském...
online
Saved in: -
13Current Bibliography (after 1945)
Info: Acta Universitatis Carolinae. Philosophica et historica -- R. 1980, č. 3, s. 53–69
Annotation: Studie; mj. o zájmu českých folkloristů a o prvních českých překladech bulharských pohádek od: Němcová Božena, Erben Karel Jaromír.
Saved in: -
14Current Bibliography (after 1945)
Info: Květen -- Roč. 1, 1955/1956, č. 4, 8. 12. 1955, s. 97–98
Annotation: Stať o oblasti soudobého překladatelství.
Saved in: -
15Current Bibliography (after 1945)
Info: Slovanský přehled -- Roč. 34, 1948, č. 5/6, červenec, s. 350
Annotation: Zpráva o čtení z díla K. J. Erbena v moskevském Klubu sovětských spisovatelů.
Saved in: -
16Current Bibliography (after 1945)
Annotation: Zpráva informuje o překladech tří českých klasiků do ruštiny a jejich úspěchu u kritiky i u čtenářů.
Saved in: -
17Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 50, 19. 2., odpolední vydání, s. 8
Annotation: Vydra Bohumil: Slovo o polku Igorově, jeho ohlasy a vlivy v literatuře polské a české. Studie. Časopis Bratislava, r. IV, č. 4–5. O překladatelích...
Saved in: -
18Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 298, 26. 10., odpolední vydání, s. 7
Annotation: O překladech: Giusti Wolfgango z díla: Halas F., Neumann S. K., Konrád K., Čapek K. a z Erbenových lidových písní v 5. čísle časopisu Rivista...
Saved in: -
19Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Archiv für slavische Philologie -- Roč. 35, 1914, s. 589–594
Annotation: 1. Němcová Božena, Babička. Obrazy venkovského života /Auswahl/. Für den Schulgebrauch, herausgegeben von Dr. Fein Norbert. 2. Erben Karel Jaromír,...
Saved in: -
20Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Archiv für slavische Philologie -- Roč. 29, 1907, s. 184–220
Annotation: Erben K. J. Pokračování článků v Archivu 17, 1905, s. 527–562, roč. 18, 1906, s. 94–116, 292–305; metrický rozbor Záhořova lože (plné znění...
Saved in: