Narrow Search:
-
1Current Bibliography (after 1945)
Info: Literární archiv -- Sv. 53, 2021, s. [40]-[71]
Annotation: Referát J. Hiršala o překládání „Šibeničních písní“ Ch. Morgensterna. K referátu jsou připojeny úvodní komentář a ediční poznámka T....
Saved in: -
2Literary Web Bibliography
Info: iLiteratura [online] -- 22. 10. 2017
Annotation: Rozhovor s překladatelkou a redaktorkou nakladatelství Odeon E. Kondrysovou, již byla v roce 2017 in memoriam udělena Státní cena za překladatelské...
online
Webarchiv
Saved in: -
3Current Bibliography (after 1945)
Info: Proglas -- Roč. 1, 1990, č. 8, s. 94–96
Annotation: O českých překladech básně J. W. G. Ein Gleiches (Wanderers Nachtlied, 2; se souborem českých překladů této básně (Skoumal Aloys, Nebeský...
Saved in: -
4Current Bibliography (after 1945)
Info: Květen -- Roč. 1, 1955/1956, č. 7, 8. 3. 1956, s. [193]
Annotation: Poznámky k problémům soudobého překladatelství, navazující na článek V. Stanovského „O našem dnešním překladatelství“ (in: Květen, č....
Saved in: -
5Current Bibliography (after 1945)
Info: Květen -- Roč. 1, 1955/1956, č. 4, 8. 12. 1955, s. 97–98
Annotation: Stať o oblasti soudobého překladatelství.
Saved in: -
6Current Bibliography (after 1945)
Info: Literární noviny -- Roč. 1, 1952, č. 16, 24. 5., s. 10
Annotation: O 1. plenární schůzi Kruhu překladatelů 14. 5. s příspěvky A. Skoumala, E. A. Saudka, P. Levita, S. Machonina a Vl. Stanovského.
Digitální archiv časopisů
Saved in: -
7Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Venkov -- Roč. 37, 1942, č. 136, 10. 6., s. 5
Annotation: Skoumal Aloys v Řádu odpovídá: Liškutín Ivo na stať Český dnešek v zrcadle básnických překladů z němčiny.
Saved in: -
8Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Lidové noviny -- Roč. 49, 1941, č. 72, 9. 2., s. 10
Annotation: Podle zprávy jej pořídil: Skoumal Aloys, který však pouze kryl: Saudek Erich, jenž nesměl za okupace jako Žid publikovat. Shakespeare William.
Saved in: