Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
-
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 21, 2010, č. 16, 19. 4., s. 4–5
Anotace: O poezii, básnících (Máchovi, Erbenovi, Nezvalovi, Divišovi aj.), překládání poezie, jejím vydávání, písňových textech atp.; s otištěním...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
-
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1999, č. 3/4, s. 87–89
Anotace: Překladatelův komentář k práci na překladu Kytice; – v rubrice Bochemogalerija.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zlatý máj -- Roč. 20, 1976, č. 8, říjen, s. 508–512
Anotace: Úryvky z doslovu pro připravovanou edici slovenského překladu Kytice (Bratislava, Mladé letá 1977); s otištěním překladu balady Štědrý den.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 45, 1976, č. 4, s. 398–408
Anotace: Rozbor překladů Atanase Ilieva, P. N. Daskalova a Stilijana Čilingirova.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
-
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 40, 1971, č. 1, s. 34–47
Anotace: Rozbor; se srovnáním Erbenova překladu písně Marko králevič a víla s překladem F. L. Č.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 72, 1948, č. 2, s. 202–211 – č. 3, s. 277–293
Anotace: Studie zabývající se renesančními Tanci smrti. Autor vychází z obrazového cyklu Hanse Holbeina ml. o moci smrti z let 1524–1525 a zabývá se literárními...
Uloženo v: