Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Právo -- Roč. 33, 2023, č. 239, 14.–15. 10., s. 21
Novinky.cz [online] -- 10. 10. 2023
Anotace: Rozhovor se spisovatelkou M. Zgustovou o exilu a o překládání české literatury do španělštiny a katalánštiny.
online
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 36, 2023, č. 159, 12. 7., s. 6
Lidovky.cz [online] -- 14. 7. 2023
Anotace: Rozhovor se spisovatelkou M. Pilátovou o její připravované knize o A. Lustigovi, která je kombinací románu, ilustrace, komiksu a fotografie a již...
online
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2023, č. 149, červen, s. 2
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Host -- Roč. 39, 2023, č. 4, 18. 4., s. 46–50
Anotace: Rozhovor o literární tvorbě K. Goldstein, překládání vlastních i cizích textů a o P. Nerudovi; připojena bio-bibliografická poznámka.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 36, 2023, č. 17, 20. 1., příl. Pátek, č. 3, s. 16-[19]
Lidovky.cz [online] -- 23. 1. 2023
Anotace: Rozhovor se spisovatelkou a překladatelkou M. Zgustovou o jejím novém románu „Potmě jsme se viděli lépe“, o emigraci, životě v USA a v Barceloně...
online
Uloženo v: -
6Bibliografie internetu
In: H7O [online] -- 14. 12. 2022
Anotace: Rozhovor s M. Zgustovou, mj. o knize „Potmě jsme se viděli lépe“, životě v exilu a překládání z češtiny do španělštiny a katalánštiny (mj....
online
Webarchiv
Uloženo v: -
7Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 22. 4. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury v zemích iberoamerického kulturního okruhu a jejích překladech. Autorka v závěru zmiňuje instituce věnující...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
8Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o workshopech konaných v rámci projektu „Conecting Emerging Literary Artists“; mj. o nových prózách L. Faulerové a O. Macla a překladu novely...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
9Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o vydání čísla časopisu Quimera (č. 450/21), v němž je tematická příloha věnovaná současné české literatuře.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Quimera -- R. 2021, č. 450, červen, s. 13–15
Anotace: Rozhovor s J. Topolem o jeho tvorbě a překladech jeho knih, mj. do španělštiny; připojeny biografické poznámky J. Váni a K. Uharta (s. 15).
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: A2 -- Roč. 17, 2021, č. 7, 31. 3., s. 21
A2larm [online] -- 31. 3. 2021
Anotace: Rozhovor se spisovatelkou a překladatelkou M. Zgustovou o románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“, postavě Švejka a překládání...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Český časopis historický -- Roč. 119, 2021, č. 4, s. 985
Anotace: Recenze.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svět literatury -- Roč. 31, 2021, č. 63, s. [136]–138
Anotace: Recenze.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
14Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 2, s. 87–101
Anotace: Studie o španělských překladech české literatury. Autorka vyjmenovává specifika překladu z češtiny do španělštiny pro mexický knižní trh,...
online
DOI
Uloženo v: -
15Bibliografie internetuSoučasná bibliografie (po roce 1945)
In: Právo -- Roč. 30, 2020, č. 273, 24. 11., příl. Styl pro ženy, s. 12-[15]
Novinky.cz [online] -- 12. 12. 2020
Anotace: Rozhovor se spisovatelkou M. Zgustovou o jejích překladech české literatury do španělštiny, mj. děl J. Haška, J. Seiferta, M. Kundery nebo V....
online
Uloženo v: -
16Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o grantovém programu jmenuje vybrané knihy.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 16, 2020, č. 5, s. 43–44
Anotace: Rozhovor se španělským překladatelem D. Ordóñezem žijícím v Praze; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 44).
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Litikon -- Roč. 4, 2019, č. 2, december, s. [366]-[372]
Anotace: Autorka se ve své stati zabývá problematičností překladů a překládání prací J. Mukařovského do cizích jazyků, mj. do španělštiny a angličtiny,...
Uloženo v: -
19Bibliografie internetuSoučasná bibliografie (po roce 1945)
In: Právo -- Roč. 29, 2019, č. 263, 13. 11., s. 14
Novinky.cz [online] -- 14. 11. 2019
Anotace: Článek o překladech románu „Dej mi ty prachy“ I. Pekárkové do cizích jazyků.
online
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 29, 2019, č. 43, 14. 10., s. 10
Anotace: Článek o španělské básnířce a překladatelce české literatury, především české poezie, C. Janésové, jež přeložila mj. básnická díla...
Uloženo v: