Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Host -- Roč. 40, 2024, č. 1, 15. 1., s. 37
Anotace: Glosa k významu interpunkce v literárním díle, mj. u M. Kundery a F. Kafky.
Uloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 26. 8. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury (mj. níže uvedených autorů), uvedených překladatelích a jejich práci; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
WebarchivUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tvar -- Roč. 33, 2022, č. 12, 9. 6., s. 9
Anotace: Článek o autorově pátrání po českých artefaktech v bazarech a antikvariátech v arizonském městě Tucson, mj. zmíněny nalezené anglické překlady...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Haló noviny -- Roč. 31, 2021, č. 114, 19. 5., příl. Literatura – Umění – Kultura, roč. 8, č. 20, s. 1–3
Literatura – Umění – Kultura [online] -- Roč. 8, 2021, č. 20, 19. 5.
Anotace: Esej M. Blahynky z knihy „Glosy k losu Člověka v době prokurátorů: O Člověka Kunderu“ reaguje na vyjádření J. Nováka pro časopis Reflex (25/2020),...
online
WebarchivUloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lípa -- Roč. 26, 2021, č. 2, s. 46–53
Anotace: Esej M. Blahynky z knihy „Glosy k losu Člověka v době prokurátorů: O Člověka Kunderu“ reaguje na vyjádření J. Nováka pro časopis Reflex (25/2020),...
Uloženo v: -
6Bibliografie českého literárního internetuSoučasná bibliografie (od roku 1945)
In: Právo -- Roč. 29, 2019, č. 252, 31. 10., s. 27
Novinky.cz [online] -- 2. 11. 2019
Anotace: Článek shrnující výsledky ankety londýnského deníku The Guardian o známých českých dílech v anglofonním světě.
onlineUloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Hospodářské noviny -- Roč. 58, 2014, č. 169, 29. 8., s. 21
Anotace: Poznámka o přístupu Milana Kundery k cizím překladům jeho textů.
Uloženo v: -
8Bibliografie českého literárního internetu
-
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 25, 2012, č. 280, 30. 11., s. 9
Anotace: Rozhovor s překladatelem u příležitosti ocenění překladu románu J. Topola Chladnou zemí cenou anglického PEN klubu. Též o jeho zájmu o V....
Uloženo v: