Fasety:
-
1Săobščenie za mpemomo češko muzikalno VăzraždaneСъобщение за mpemomo чешко музикално ВъзражданеSoučasná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- 2022, č. 3/4, s. 26
Anotace: Překlad eseje I. M. Jirouse „Zpráva o třetím českém hudebním obrození“.
Uloženo v: -
2Egon Bondi – apologet i teoretik na češkija ăndrgraundЕгон Бонди – апологет и теоретик на чешкия ъндърграундSoučasná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- 2022, č. 3/4, s. 90–112
Anotace: Překlad studie z monografie „K interpretaci české podzemní a undergroundové literatury 1948 – 1989“, v níž se M. Machovec pokouší definovat underground...
Uloženo v: -
3Legendite na ăndrgraundaЛегендите на ъндърграундаSoučasná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- 2022, č. 3/4, s. 113–151
Anotace: Překlad studie z monografie „Worlds of Dissent : Charter 77, The Plastic People of the Universe, and Czech Culture under Communism“, která se zabývá...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- 2021, č. 3/4, s. 151–155
Anotace: Rozhovor s M. Christovem o jeho nakladatelství Ergo, které vydává mj. i řadu překladů českých knih; Christov zmiňuje také činnost Ministerstva...
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o grantovém programu jmenuje vybrané knihy.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 16, 2020, č. 1, s. 42–44
Anotace: Rozhovor o překladech české literatury do bulharštiny, mj. jsou zmíněni autoři jako V. Vančura, J. Škvorecký a M. Kundera; připojena bio-bibliografická...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 16, 2020, č. 10, s. 48–50
Anotace: Rozhovor s D. Grigorovem o překladatelství; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 50).
Uloženo v: -
8Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 12. 7. 2019
Anotace: Rozhovor s D. Ivanovou o překladech české poezie a prózy do bulharštiny.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bulletin Společnosti Otokara Březiny -- R. 2019, č. 73, březen, s. 9–10
Anotace: Článek o výstavě „Překladatelé Otokara Březiny známí i neznámí“, která představila překlady a překladatele básnických děl O. Březiny...
Uloženo v: -
10Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 21. 12. 2018
Anotace: Článek o Brně a Ostravě. Autor, bulharský novinář a překladatel, pobýval v ČR jako rezident Českého literárního centra a věnoval se zde...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
11Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 10. 9. 2018
Anotace: Rozhovor se spisovatelkou B. Bellovou, mj. o překladech její knihy „Jezero“.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
12Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 22. 8. 2018
Anotace: Zpráva o Zvláštním ocenění za básnickou tvorbu a popularizaci české a slovenské poezie v zahraničí, které získala bulharská bohemistka,...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
13Bibliografie internetu
-
14Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o překladu románu H. Andronikové do bulharštiny; připojena bio-bibliografická poznámka autorky.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
-
16Bibliografie internetu
-
17Bibliografie internetu
In: Kavárna Host [online] -- 9. 2. 2017
Anotace: Zpráva o bulharském a polském překladu knihy M. Hořavy.
online
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2017, č. 1, s. 83–91
Anotace: Soubor zpráv o akcích a událostech spojených s česko-bulharskými vztahy, mj. o vydání bulharského překladu románu „Dějiny světla“ J. Němce.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2017, č. 2/3, s. 7–12
Anotace: Studie na příkladech úryvků z originálů i překladů textů literárních děl ukazuje problematiku překladu oslovení s expresivním zabarvením.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bibliografie bulharské literárněvědně orientované bohemistky a překladatelky A. Penčevy.
Uloženo v: