Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Protimluv -- Roč. 22, 2023, č. 4, s. 88
Anotace: Recenze knihy, v níž P. Motýl (z polského překladu francouzského originálu) přeložil a převyprávěl část románu J. Potockého „Rukopis nalezený...
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: H7O [online] -- 10. 5. 2022
Anotace: Ukázka z knihy „Pražské svátky radosti“, mj. zmiňuje dílo B. Hrabala; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 23, 2012, č. 1, 2. 1., s. C9
Anotace: Zpráva o návštěvě polské spisovatelky O. Tokarczukové u příležitosti uvedení divadelní adaptace její prózy.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Hospodářské noviny -- Roč. 55, 2011, č. 70, 8. 4., příl. Víkend, č. 14, s. 8–15
iHNed.cz [online] -- 8. 4. 2011
Anotace: Rozhovor s polským spisovatelem a novinářem M. Szczygielem; zejm. o jeho literárním díle a českým divadelním adaptacím jeho knihy Gottland. Doplněno...
online
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 44, 1996, č. 6, s. 573–580
Anotace: Přehledová stať k 100. výročí vydání románu srovnává české překlady od: Langner Jan Josef (1898), Rozvoda Jaroslav (pravděpodobně 1917),...
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
6Bibliografie samizdatuPolonika v českém samizdatu
In: Velehrad [samizdat] -- Č. 4, 17. 5. 1989, s. 21–22
Anotace: Zpráva přinášející podrobnější informace o sdružení Katolického filmového studia (o němž se psalo už v minulém čísle Velehradu), mj....
online
Uloženo v: -
7Bibliografie exilu
Anotace: Článek o Hłaskově pobytu na Západě a neprodloužení jeho pasu polskými úřady, také o českém překladu povídky „Smyčka“ v časopise Světová...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
8Bibliografie exilu
Anotace: Zpráva o aktuální produkci polské kinematografie; film J. Zarzyckeho „Miasto Nieujarzmione“ byl natočen podle scénáře J. Andrzejewskeho a M. Czesława...
Uloženo v: