Fasety:
-
61Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 6, 1995, č. 43, 26. 10., s. 6
Anotace: Recenze.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
62Současná bibliografie (po roce 1945)
In: ZN noviny -- Roč. 5, 1995, č. 218, 18. 9., s. 7
Anotace: Recenze překladu.
Uloženo v: -
63Současná bibliografie (po roce 1945)
-
64Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 6, 1995, č. 171, 25. 7., s. 17
Anotace: Recenze; též o doslovu, v němž F. Stočes kritizuje jiné překladatele – sinology a staví se jako následovník: Mathesius Bohumil.
Uloženo v: -
65Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Denní Telegraf -- Roč. 4, 1995, č. 151, 29. 6., s. 10
Anotace: Rozhovor o jeho překladech čínské poezie; též o starších překladech: Mathesius Bohumil.
Uloženo v: -
66Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvar -- Roč. 6, 1995, č. 12, 15. 6., s. 22
Anotace: Recenze.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
67Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Práce -- Roč. 51, 1995, č. 130, 5. 6., s. 11
Anotace: Rozhovor.
Kramerius (FSV UK)
Uloženo v: -
68Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 6, 1995, č. 22, 1. 6., s. 2
Anotace: Záznam části stejnojmenného televizního rozhovoru; o jeho překladech čínské poezie.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
69Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 8, 1995, č. 111, 13. 5., příl. Nedělní LN – Národní 9, č. 19, s. 11
Anotace: Recenze; dále recenzován výbor z poezie staré Číny Perlový závěs, přel. a předmluvou a doslovem opatřil Stočes Ferdinand, Mladá fronta, Květy...
Kramerius (FSV UK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
70Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Denní Telegraf -- Roč. 4, 1995, č. 79, 3. 4., s. 11
Anotace: Poznámka k jeho překladům klasické čínské poezie.
Uloženo v: -
71Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 87, 1995, č. 69, 22. 3., s. 8
Anotace: Poznámka k vydání.
Uloženo v: -
72Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Práce -- Roč. 51, 1995, č. 68, 21. 3., s. 12
Anotace: Recenze; též o svazku čínské poezie Perlový závěs (přeložil Stočes Ferdinand).
Kramerius (FSV UK)
Uloženo v: -
73Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rudé právo -- Roč. 5, 1995, č. 61, 13. 3., s. 8
Anotace: Recenze; též o překladateli čínské poezie: Mathésius Bohumil.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
74Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 87, 1995, č. 29, 3. 2., s. 6
Anotace: O výboru z díla staročínského básníka (přebásnila Štroblová Jana) přeloženém pro pořad Lyry Pragensis.
Uloženo v: -
75Současná bibliografie (po roce 1945)
-
76Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nový Orient -- Roč. 50, 1995, č. 8, s. 305–308
Anotace: Recenze Stočesových překladů čínské poezie.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
77Současná bibliografie (po roce 1945)
-
78Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 86, 1994, č. 179, 2. 8., s. 7
Anotace: Recenze; též o překladu.
Uloženo v: -
79Současná bibliografie (po roce 1945)
In: ZN noviny -- Roč. 4, 1994, č. 121, 24. 5., s. 20
Anotace: Recenze; též o překladateli.
Uloženo v: -
80Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Labyrint -- Roč. 1 (4), 1994, č. 1, leden/únor, s. 40
Anotace: Komentář k otištěné staročínské veršované bohatýrské pověsti Píseň o Mu-lan (přel. J. H., svého času: Erben Karel Jaromír, Čelakovský...
Uloženo v: