Zobrazuji 941 – 960 výsledků z 1 063
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 941
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Večerní České slovo -- Roč. 12, 1930, č. 293, 16. 12., s. 3
    Anotace: O Haškově Dobrém vojáku Švejku, jehož dramatizaci upravil Poldroose; provedení se konalo v Tallinu. Poznámka excerptora: Tallin je však v Estonsku....
    Uloženo v:
  2. 942
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 291, 11. 12., s. 9
    Anotace: František Langer uveřejnil v Dnešku článek, kde píše o své dramatizaci Dickensových Pickwicků.
    Uloženo v:
  3. 943
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    Hlavní autor: Chaloupka, Adolf, 1895–1973
    In: Venkov -- Roč. 25, 1930, č. 284, 4. 12., s. 7
    Anotace: Referát o pohádce: Karafiát Jan, kterou zdramatizovala: Kučerová-Fischerová Antonie. Premiéra v Městském divadle na Vinohradech v prosinci 1930...
    Uloženo v:
  4. 944
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 273, 20. 11., s. 9
    Anotace: Karafiátovy Broučky, které zdramatizovala Kučerová-Fischerová Antonie, uvede 22. 11. odpoledne Městské divadlo na Vinohradech. Karafiát Jan.
    Uloženo v:
  5. 945
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    Hlavní autor: Münzer, Jan, 1898–1950
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 261, 6. 11., s. 10
    Anotace: O přednášce: Bor Jan v cyklu Masarykova lidovýchovného ústavu.
    Uloženo v:
  6. 946
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 242, 12. 10., s. 11
    Anotace: O německé dramatizaci Haškova Švejka od: Brod Max a Reimann Hans, kterou uvedlo vídeňské Raimundovo divadlo. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  7. 947
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Venkov -- Roč. 25, 1930, č. 239, 10. 10., s. 9
    Anotace: O dramatizaci: Karafiát Jan Broučků: Kučerová-Fischerová Antonie a o Rarášku: Prokšová Karla G., jež vyšly právě knižně.
    Uloženo v:
  8. 948
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 2, 1930, č. 205, 10. 9., s. 2
    Anotace: Na Vinohradech: Pirandellovy starší hry Rozmysli si, Jakoubku! a v Uranii dramatizace: Neruda Jan Týdne v tichém domě.
    Uloženo v:
  9. 949
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 2, 1930, č. 204, 9. 9., s. 2
    Anotace: O dramatizaci: Neruda Jan Týdne v tichém domě, která má premiéru v divadle Uranie 10. 9. 1930.
    Uloženo v:
  10. 950
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 186, 8. 8., s. 8
    Anotace: Haškova Cesta kolem Evropy v úpravě: Kisch Egon Erwin bude provedena v Deutsches Volkstheatru ve Vídni. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  11. 951
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 184, 6. 8., s. 9
    Anotace: Tato Haškova povídka bude hrána v dramatizaci: Kisch Egon Erwin ve Vídni. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  12. 952
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 2, 1930, č. 170, 30. 7., s. 2
    Anotace: O reportážní próze: Kisch E. E. Tonka Šibenice, která po zpracování divadelním a filmovém bude zpracována také do formy operety.
    Uloženo v:
  13. 953
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 149, 26. 6., s. 6
    Anotace: O dramatizaci Haškova Švejka, jež bude uvedena na jeviště Velkého divadla ve Varšavě příští týden. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  14. 954
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Světozor -- Roč. 30, 1929/1930, č. 34, 29. 5. 1930, Příloha, s. 259
    Anotace: O velkém úspěchu dramatizace: Jirásek Alois románu panem: Vrbský B. v Městském divadle na Vinohradech. Dramatizace vyjde knižně u Otty.
    Uloženo v:
  15. 955
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Večerní České slovo -- Roč. 12, 1930, č. 118, 20. 5., s. 3
    Anotace: Švejk se čte a hraje na celém světě. Teď se bude i zpívat. K opeře, kterou skládají na libreto Dobrého vojáka Švejka od: Hašek Jaroslav Brecht...
    Uloženo v:
  16. 956
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 2, 1930, č. 90, 18. 4., s. 2
    Anotace: Proti četným „dramatizacím“ prozaických prací: Jirásek Alois po spisovatelově smrti.
    Uloženo v:
  17. 957
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 80, 3. 4., s. 8
    Anotace: Haškovo dílo Z Prahy do Bratislavy za 365 dní přeložil do němčiny Kisch Egon Erwin; na německé scéně bude hráno pod názvem Objevení Evropy....
    Uloženo v:
  18. 958
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Prager Presse -- Roč. 10, 1930, č. 70, 11. 3., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Berlínský představitel Švejka Max Pallenberg vystoupí v říjnu 1930 s vlastním souborem v Empire-Theatre v New Yorku a provede mj. Dobrého vojáka...
    Uloženo v:
  19. 959
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    Hlavní autor: Vodák, Jindřich, 1867–1940
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 48, 25. 2., s. 6
    Anotace: Světlá Karolina, Námluvy; Pán a sluha – dramatizace autorčiných povídek je dílem: Vetterová Hana. Uvedlo Městské divadlo vinohradské jako matiné...
    Uloženo v:
  20. 960
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 16, 18. 1., s. 4
    Anotace: Haškův Švejk bude hrán po Lodži i v Krakově; knižně vychází v překladu: Hulka-Laskowski P. (chybně uvedeno Melka-Laskowski). Hašek Jaroslav.
    Uloženo v: