Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: 30 Jahre Grenze und Nachbarschaft in Zentraleuropa : Literatur, Kultur und Geschichte -- S. 15–38
Anotace: Studie, v níž autor v první části užívá texty M. Kundery, V. Havla a J. Gruši jako kompasy v orientaci po středoevropské literární krajině,...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Transfery recepce : česká literatura ve světě a světová literatura v Česku v období 1989–2020 -- S. 13–42
Anotace: Studie, v níž je představen tzv. „kulturní obrat“ v teorii překladu, který je následně aplikován na příkladu česko-bulharských literárních...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Česká literatura ve francouzských překladech : 1989–2020 = La littérature tchèque et ses traductions en français : 1989–2020 -- S. 18–108
Anotace: Studie rozdělená do tří oddílů, přičemž v prvním je popsán korpus nejčastěji překládaných literárních děl, v druhém je věnována pozornost...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura ve francouzských překladech : 1989–2020 = La littérature tchèque et ses traductions en français : 1989–2020 -- S. 109–141
Anotace: Studie představující komentář k bibliografii české literatury ve francouzských překladech, v němž je pozornost věnována jednak metodologii...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovacica litteraria 1. O slovenské literatuře zpoza řeky Moravy : studia 1986–2020 -- S. 183–196
Anotace: Přehledová studie porovnávající postmoderní literární texty v české a slovenské literatuře před rokem 1989 i po něm; čeští autoři jsou...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020 -- S. 15–45, 46–78
Anotace: Studie krátce shrnuje překladovou činnost před rokem 1989, především činnost P. Rotha, a dále představuje strategie překladu českých textů...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020 -- S. 79–89, 90–100
Anotace: Studie představuje různé zdroje bibliografických rešerší překladové literatury a přehled nejčastěji do angličtiny překládaných českých...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Ivanu Dorovskému ad honorem : příspěvky z kolokvia k 85. narozeninám prof. dr. Ivana Dorovského, DrSc. -- S. 71–82
Anotace: Studie pojednává o jazykové otázce spjaté s emigrací a životem v exilu a o získané biliterárnosti spisovatelů-emigrantů (především z oblasti...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Słowianie na emigracji : literatura – kultura – język -- S. [141]–151
Anotace: Studie o jazykových změnách ve vyjadřování českých exilových spisovatelů a spisovatelek.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Literatura polska w świecie. Tom V. Mapowanie, opisy, interpretacje -- S. [139]–148
Anotace: Studie o strategiích jednotlivých polských, českých a slovenských spisovatelů tykajících se změny jazyka tvorby po emigraci; připojena bio-bibliografická...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Korejští bohemisté o české literatuře a jazyce : 2005–06 -- S. [581]-[613]
Anotace: Studie pojednává o tvorbě M. Kundery, zvláště o jeho divadelní hře „Jakub a jeho pán“, v kontextu dějin české i evropské literatury; s poznámkou...
Uloženo v: -
12Bibliografie samizdatu
In: Svědectví Pavla Tigrida [samizdat]S. 32–57
Anotace: Studie o obsahu literárních rubrik prvních devíti ročníků exilového časopisu Svědectví; v první třetině zejména o autorech světové literatury,...
Uloženo v: