Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sociologies of Poetry Translation : Emerging Perspectives -- S. 151–169
Anotace: Studie analyzující vliv ideologie na překlady Shakespearových sonetů v komunistickém Československu, zejména na básně, které znázorňují vášeň...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Shakespeare, William – Vere, Edward de.Sonnets = Sonety -- [Praha] : Nová vlna, 2015 -- 978-80-85845-48-8 -- S. 169–219
Anotace: Doslov překladatele Miloslava Uličného pojednávající o překladech Shakespearových sonetů, zvláště v české tradici, mj. kritizující překlad...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Shakespeare, William.Othello, benátský mouřenín = Othello, the Moor of Venice -- Brno : Atlantis, 2006 -- s. 367–388
Anotace: Přehledová studie k zrcadlovému anglicko-českému vyd. (se soupisem literatury, s. 389–391); B. Mánek též zpracoval bibliografii: České překlady...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Shakespeare, William.Král Lear = King Lear -- Brno : Atlantis, 2005 -- s. 345–361
Anotace: Přehledová studie k zrcadlovému anglicko-českému vyd. Shakespearovy tragédie; B. Mánek též sestavil bibliografii České překlady a úpravy Krále...
Uloženo v: