Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bondy, Egon.In Straßenbahnen : totaler Realismus und peinliche Poesie I -- Wien ; Prag : Kētos, 2023 -- 978-3-903124-25-7 -- S. 171–253
Anotace: Doslov k dvojjazyčnému vydání básní E. Bondyho „In Straßenbahnen“ zaměřený na básníkův život a literární tvorbu, přičemž se nevyhýbá...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Vodseďálek, Ivo.Am Esstisch : totaler Realismus und peinliche Poesie II -- Wien ; Prag : Kētos, 2023 -- 978-3-903124-26-4 -- S. 151–189
Anotace: Doslov k dvojjazyčnému vydání básní I. Vodseďálka „Am Esstisch“ zaměřený na básníkův život a literární tvorbu, přičemž se nevyhýbá...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Totale Sehnsucht : Liebesbrief, Gedichte, Clarissa, Gefängnis -- S. 9–16
Anotace: Předmluva k výboru z díla J. Černé, který je přeložen do němčiny; v předmluvě se překladatelka soustředí nejen na úskalí překladatelské...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Interkulturalität, Übersetzung, Literatur : das Beispiel der Prager Moderne -- S. 19–46
Anotace: Studie, v níž je na příkladu textů „Zámek“, „Ortel“ a „Most“ analyzována literární tvorba F. Kafky a jeho postoj k problematice dialogu kultur.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Emil Saudek : 1876–1941 : ein Übersetzer und Kulturvermittler zwischen Metropole und Provinz -- S. 281–304
Anotace: Studie, v níž je popsán přínos literárního překladu podpoře občanské společnosti na příkladu překladu prózy V. Rakouse.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Otokar Fischer (1883–1938) : ein Prager Intellektueller zwischen Dichtung und Wissenschaft -- S. 283–299
Anotace: Studie se zabývá vztahem O. Fischera k činnosti Pražského lingvistického kroužku a styčnými body Fischerova chápání „nevyslovitelného“ v básníkově...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Migration und Gegenwartsliteratur: Der Beitrag von Autorinnen und Autoren osteuropäischer Herkunft zur literarischen Kultur im deutschsprachigen Raum -- S. [225]–244
Anotace: Studie o vícejazyčnosti literární tvorby M. Billera jako spisovatele pocházejícího z ruskožidovské rodiny, narozeného v Praze a žijícího v...
DOI
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Záchranná vesta humoruFrantiškovy Lázně : Literární Františkovy Lázně, z.s., 2018 -- 978-80-270-5010-9 -- S. 5–7
Anotace: Předmluva editorky; se seznamem překladatelů (s. [161]).
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Max Brod (1884–1968) : die Erfindung des Prager Kreises -- S. 39–57
Anotace: Studie zaměřená na literární dílo M. Broda, zejména na jeho básně, na které je nazíráno jako na tvorbu expresionistickou.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Max Brod (1884–1968) : die Erfindung des Prager Kreises -- S. 339–356
Anotace: Studie věnovaná spisovatelce A. Hauschner, resp. tomu, jakým způsobem ovlivnila její tvorbu korespondence s M. Brodem.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Max Brod (1884–1968) : die Erfindung des Prager Kreises -- S. 357–393
Anotace: Studie věnovaná korespondenci M. Broda, která je uložena v Památníku národního písemnictví; je zde doložena korespondence i s osobnostmi českého...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sechs Tiger in Basel : Erzählungen -- S. 205–220
Anotace: Doslov k výboru povídek J. Weila o životě autora, dobovém kontextu jeho tvorby a jeho literárního jazyka a o vlivu jeho židovského původu na...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Die Wahre Schöhnheit der nackten Worte -- S. 156–167
Anotace: Doslov k výboru německého překladu básní V. Závady „Die Wahre Schöhnheit der nackten Worte“, v němž je německému čtenáři předložen básníkův...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Wermut der Worte -- S. 137–146
Anotace: Doslov k vydání výboru poezie J. Seiferta v německém překladu „Wermut der Worte“, v němž je německému čtenáři předložen básníkův stručný...
Uloženo v: -
15Bibliografie samizdatu
In: Souvislosti : Růženě Grebeníčkové k šedesátinám a pořád [samizdat] -- S. 170–172 (1–2)
Anotace: Stať věnovaná interpretaci básně P. Celana „Matière de Bretagne“ ze sbírky „Sprachgitter“ a polemice s interpretací téže básně v nejmenovaném...
digitalizovaný dokument
Uloženo v: