Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 107
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Lisá, Martina, 1981–
    In: Totale Sehnsucht : Liebesbrief, Gedichte, Clarissa, Gefängnis -- S. 9–16
    Anotace: Předmluva k výboru z díla J. Černé, který je přeložen do němčiny; v předmluvě se překladatelka soustředí nejen na úskalí překladatelské...
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Faktorová, Veronika, 1979–
    In: Transfery recepce : česká literatura ve světě a světová literatura v Česku v období 1989–2020 -- S. 95–136
    Anotace: Studie, která představuje edici „Tschechische Bibliothek“, o jejíž vznik se zasloužil J. Gruša; důraz je kladen na význam edic národních literatur...
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Bauer, Michal, 1966–
    In: Transfery recepce : česká literatura ve světě a světová literatura v Česku v období 1989–2020 -- S. 230–289
    Anotace: Studie, v níž je nejprve stručně představena plejáda překladů souboru povídek M. Kundery „Směšné lásky“ do různých překladů; druhá část...
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kubíček, Tomáš, 1966–
    In: Česká literatura v německých překladech : 1989–2020 -- S. 7–17
    Anotace: Úvodní studie ke kolektivní monografii „Česká literatura v německých překladech : 1989–2020“, která hodnotí dané období české literatury...
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Hultsch, Anne, 1972–
    In: Česká literatura v německých překladech : 1989–2020 -- S. 18–165
    Anotace: Studie, v níž je popsán současný stav překladů do němčiny nejen z českého jazyka. Dále je věnována pozornost otázce významu překladů...
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Pokorná Korytarová, Lenka, 1985–
    In: Česká literatura v německých překladech : 1989–2020 -- S. 164–200
    Anotace: Studie předkládá metodologická východiska, která posloužila ke vzniku bibliografie „Česká literatura v německých překladech : 1989–2020“, včetně...
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Lightfoot, David
    In: Lamentation for 77, 297 victims -- S. 62–64
    Anotace: Poznámka překladatele o jeho vztahu k Weilovu dílu a práci na překladu „Žalozpěvu za 77 297 obětí“, zmíněni jsou též další čeští spisovatelé...
    Uloženo v:
  8. 8
  9. 9
  10. 10
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Nagy, Ladislav, 1974–
    In: Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020 -- S. 15–45, 46–78
    Anotace: Studie krátce shrnuje překladovou činnost před rokem 1989, především činnost P. Rotha, a dále představuje strategie překladu českých textů...
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kubíček, Jaromír, 1938–
    In: Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020 -- S. 79–89, 90–100
    Anotace: Studie představuje různé zdroje bibliografických rešerší překladové literatury a přehled nejčastěji do angličtiny překládaných českých...
    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Kundera, Milan, 1929–2023, Janáček, Leoš, 1854–1928, Štipl, Luděk, 1949–, Činčara, Roman, Heidenreichová, Hana, 1950–
    In: Liška Bystrouška : sto let od zrodu legendy -- S. 255
    Anotace: Příspěvek komponovaný z úryvku knihy M. Kundery „Můj Janáček“, úryvku Janáčkova dopisu M. Brodovi a redakční poznámky je věnován opeře...
    Uloženo v:
  13. 13
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Čejková, Jitka, 1982–
    In: Robot 100 : sto rozumů -- S. 7–12
    Anotace: Předmluva přibližuje cestu k vydání knihy inspirované 100. výročím divadelní hry K. Čapka „R. U. R.“, její autory, z nichž velká část četla...
    Uloženo v:
  14. 14
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Bastien, Francis
    In: Mistr subverze : Patrik Ouředník v textech ; Dějiny jako fraška: napříč dílem Patrika Ouředníka -- S. 69-[80]
    Anotace: Článek se zabývá mystifikační prózou P. Ouředníka v rabelaisovském stylu nazvanou „Pojednání o případném pití vína“, jejími fiktivními...
    Uloženo v:
  15. 15
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Cosentino, Annalisa 1970–
    In: „Praga – Milano. Andata e ritorno“ : scritti in onore di Jitka Křesálková -- S. 53–70
    Anotace: Článek o italských překladech básně „Máj“ a jak se k nim vyjádřil J. Levý.
    Uloženo v:
  16. 16
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Galmiche, Xavier, 1963–
    In: Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace -- S. 219–229
    Anotace: Studie pojednává o článku E. Quineta, francouzského historika, ve kterém se rozepsal o Rukopisu zelenohorském a královédvorském, a jejichž úryvky...
    Uloženo v:
  17. 17
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Cosentino, Annalisa, 1964–
    In: Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace -- S. 247–255
    Anotace: Studie předkládá názor italského nakladatelského redaktora A. M. Ripellina na dílo B. Hrabala, jehož knihy redigoval v italském nakladatelství...
    Uloženo v:
  18. 18
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Cikán, Ondřej, 1985–, Hecht, Physeter Musaios
    In: Váchal, Josef.Der blutige Roman -- Wien ; Prag : Kētos, 2019 -- 978-3-903124-03-5 -- S. 306–432
    Anotace: Komentář ke vzniku, stavbě, recepci a německému překladu „Krvavého románu“ a k biografii jeho autora obsahuje též poznámky a vysvětlivky ke...
    Uloženo v:
  19. 19
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Ludíková, Věra, 1943–, Lebeda, Josef, 1946–
    In: Ludíková, Věra.Je jaro = E’primavera = Det er vår = Došla vesna = Dimusim semi = Nalěćo je = Het is lente = Tavasz van = Riturádž = O jevend odgeľa = Var esse coepit = Estas printempo = Chun -- Ústí nad Orlicí : Grantis, 2019 -- 978-80-86619-64-4 -- S. 6–7
    Anotace: Předmluva k vydání překladů autorčiny básně v próze, rozšířenému o nové jazyky (datováno „duben 2019“); s uvedeným doslovem (následovaným...
    Uloženo v:
  20. 20
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Kratochvil, Irži.Chotel „Avion“ -- Sofija : Paradoks : Bochemija klub, 2019 -- 978-954-553-267-2 -- S. [1]
    Anotace: Biografická poznámka o autorovi.
    Uloženo v: