Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 26. 8. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury (mj. níže uvedených autorů), uvedených překladatelích a jejich práci; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
WebarchivUloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 3. 3. 2022
Anotace: Článek o překladech české literatury do němčiny a překladatelské a propagátorské činnosti germanobohemistů v druhé polovině 20. století;...
online
WebarchivUloženo v: -
3Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 25. 1. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury v německojazyčném prostředí a jejích překladech do němčiny v 19. a první polovině 20. století; připojena...
online
WebarchivUloženo v: -
4Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o workshopech konaných v rámci projektu „Conecting Emerging Literary Artists“; mj. o nových prózách L. Faulerové a O. Macla a překladu novely...
online
WebarchivUloženo v: -
5Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 16. 7. 2021
Anotace: Článek o české literatuře na francouzském knižním trhu; připojen videozáznam o francouzském vydání komiksu „Drak nikdy nespí“, v závěru...
online
WebarchivUloženo v: -
6Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o organizaci a průběhu překladatelské soutěže obsahuje anotaci a ukázky z novely L. Elbe „Uranova“); připojen odkaz na seznam s medailony...
online
WebarchivUloženo v: -
7Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o grantovém programu jmenuje vybrané knihy.
online
WebarchivUloženo v: -
8Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o úspěchu nizozemského překladu románu M. Šindelky „Únava materiálu“.
online
WebarchivUloženo v: -
9Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o čtení německého překladu tří povídek P. Soukupové (20. 11. 2018); připojena bio-bibliografická poznámka.
online
WebarchivUloženo v: -
10Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 9. 5. 2018
Anotace: Rozhovor s X. Timenčik o překládání knihy P. Soukupové „Kdo zabil Snížka?“; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
WebarchivUloženo v: -
11Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o chystaném představení španělského překladu románu P. Stančíka „Mlýn na mumie“ na knižním veletrhu „Filbo „.
online
WebarchivUloženo v: -
12Bibliografie českého literárního internetu
-
13Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o překladu románu H. Andronikové do bulharštiny; připojena bio-bibliografická poznámka autorky.
online
WebarchivUloženo v: -
14Bibliografie českého literárního internetu
-
15Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
WebarchivUloženo v: -
16Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o představení překladu románu M. Ajvaze „Zlatý věk“ ve Francii.
online
WebarchivUloženo v: -
17Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o otištění překladu povídky A. Berkové v časopise „Massachusetts Review“; připojena bio-bibliografická poznámka A. Berkové.
online
WebarchivUloženo v: -
18Bibliografie českého literárního internetu
-
19Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o představení italského překladu románu J. Němce „Dějiny světla“ na turínském mezinárodním knižním festivalu.
online
WebarchivUloženo v: -
20Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o překladu románu J. Kratochvila „Slib“ do japonštiny.
online
WebarchivUloženo v: