Zobrazuji 1 – 17 výsledků z 17
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Mareš, Petr, 1954–
    In: Česká literatura -- Roč. 71, 2023, č. 5, říjen, s. 603–623
    Anotace: Studie u příležitosti 100. výročí narození a 20. výročí úmrtí K. Hausenblase, v níž autor popisuje okruh literárních témat, jimiž se...
    DOI
    Uloženo v:
  2. 2
    Ispol'zovanije lokalizacii pri perevodě litěratury v žanre fentězi na primere serii knig o «Garri Potěre» na russkom, ukrainskom i češskom jazykach
    Использование локализации при переводе литературы в жанре фэнтези на примере серии книг о «Гарри Потере» на русском, украинском и чешском языках /
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Shapirko, Mariia
    In: Slavica Litteraria -- Roč. 26, 2023, č. 1, 20. 6., s. 87–97
    Anotace: Studie o uměleckém překladu fantasy literatury do slovanských jazyků, zejména o překládání kulturních reálií. Autorka se soustředí mj. na...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autoři: Sevšek Šramel, Špela, Šnytová, Jana, 1976–
    In: Slovenská literatúra -- Roč. 70, 2023, č. 3, máj, s. 244–259
    Anotace: Studie o historii překládání poezie slovinského básníka S. Kosovela do češtiny a slovenštiny od meziválečného období do současnosti a o...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Krejčová, Elena, 1973–
    In: Opera Slavica -- Roč. 33, 2023, č. 2, s. 86–89
    Anotace: Zpráva, mj. o jazykovědné konferenci „Překlad a jeho výzvy“, v jejímž rámci zazněly též příspěvky věnované problematice překladu do češtiny.
    online
    DOI

    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Getta, Jelizaveta, 1994–
    In: Bohemica litteraria -- Roč. 25, 2022, č. 1, 30. 6., s. 76–92
    Anotace: Studie analyzuje translatologickou publikační činnost K. Hausenblase pocházející převážně z jeho osobní pozůstalosti.
    online
    DOI

    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Krappmann, Marie, 1977–
    In: World Literature Studies -- Vol. 14 (31), 2022, n. 2, červen, s. 115–118
    Anotace: Recenze.
    online
    DOI

    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Nagyová, Nora
    In: Slovenská literatúra -- Roč. 69, 2022, č. 2, marec, s. 197–199
    Anotace: Recenze.
    online
    DOI

    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Kučera, Petr, 1960 listopad 22.–
    In: Slovenská literatúra -- Roč. 68, 2021, č. 6, november, s. 631–642
    Anotace: Stať o německy psané básnické tvorbě P. O. Hviezdoslava, která spadá do období, kdy Hviezdoslav studoval v Kežmarku. Autor se zmiňuje též...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Bystrzak, Magdalena, 1986–
    In: Slovenská literatúra -- Roč. 68, 2021, č. 6, november, s. 671–681
    Anotace: Stať o baladě slovenského básníka J. Botta „Žltá ľalia“, již autorka srovnává s baladou německého preromantického básnika G. A. Bürgera...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Kniazkova, Viktoria S., Kotova, Marina Yu.
    In: Bohemistyka -- Roč. 21, 2021, č. 1, s. 47–66
    Anotace: Studie o specifikách procesu překladu literárních textů zaměřených na prezentaci dějin, kultury a identity jednoho národa (nationally oriented)...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kužel, Petr, 1982–
    In: Svět literatury -- Roč. 31, 2021, č. 64, s. [104]–120
    Anotace: Studie o českých překladech básni A. Rimbauda „Věčnost“. Autor ukazuje, jak následující po sobě překlady básně korespondují s jejím obsahem...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  12. 12
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Eliáš, Petr, 1986–
    In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 2, s. 25–38
    Anotace: Studie o českých překladech „Pusté země“ T. S. Eliota. Autor provádí translatologickou analýzu překladů dvojic J. Hauková – J. Chalupecký a...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  13. 13
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Šmídová, Anna
    In: Bohemica litteraria -- Roč. 23, 2020, č. 1, 30. 6., s. 7–20
    Anotace: Studie pojednávající o francouzské skupině OuLiPo a o možnostech literárního překladu děl spisovatelů vyznávajících tvůrčí principy zmíněné...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  14. 14
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Anikina, Tat'jana, Grigorieva, Lidia
    In: Bohemistyka -- Roč. 19, 2019, č. 2, s. 169–180
    Anotace: Studie se zabývá srovnáním překladů biblických žalmů do češtiny (Bible králická) a do polštiny (překlady J. Wujka, J. Kochanowského a Cz....
    online
    DOI

    Uloženo v:
  15. 15
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Šťastná, Zuzana, 1975–
    In: Brno Studies in English -- Vol. 44, 2018, No. 2, s. [19]–36
    Anotace: Studie o českých překladech básnické tvorby J. Donna.
    online
    DOI

    Uloženo v:
  16. 16
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Tomášek, Martin, 1969–
    In: Porównania -- R. 2018, č. 22, s. 67-[90]
    Anotace: Studie o obrazu Ruska v obrozenecké cestopisné literatuře. Autor sleduje reflexe na téma ruských reálií v českých cestopisech z období od konce...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  17. 17
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Vítová, Lenka, 1973–
    In: Porównania -- R. 2018, č. 22, s. 55-[65]
    Anotace: Studie o relacích mezi imagologí a překladem, které jsou sledovány na příkladu překladů českých děl (J. Hašek, B. Hrabal, V. Havel) do polštiny....
    online
    DOI

    Uloženo v: