Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavica Litteraria -- Roč. 24, 2021, č. 1, 30. 6., s. 21–31
Anotace: Studie přináší přehled a analýzu anglických překladů básní J. Kollára.
online
DOI
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavica Litteraria -- Roč. 23, 2020, č. 2, 10. 12., s. 7–25
Anotace: Studie analyzuje konkrétní anglické překlady básní J. Kollára. Autor jednotlivé překlady vzájemně porovnává a naznačuje metody překladatelů.
online
DOI
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Theatralia -- Roč. 23, 2020, č. 1, 15. 4., s. 151–156
Anotace: Rozhovor s literárním teoretikem, historikem a estetikem E. Volkem a španělským literárním a divadelním vědcem A. Pérez-Simónem, mj. o estetikovi...
online
DOI
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Theatralia -- Roč. 23, 2020, č. 1, 15. 4., s. 199–213
Anotace: Stať o překládání monografie O. Zicha „Estetika dramatického umění“ do angličtiny. Na překladu pracoval I. Osolsobě ve spolupráci se S. Kostomlatským.
online
DOI
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brno Studies in English -- Vol. 45, 2019, No. 2, s. [9]–34
Anotace: Studie o větné struktuře překladů českých textů do angličtiny se zohledněním problematiky slovosledu obou jazyků. Autorka se soustřeďuje...
online
DOI
Uloženo v: -
6Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 81–89
Anotace: Studie pojednává o analýze překladů „Máje“ K. H. Máchy a překladatelských posunech.
online
DOI
Uloženo v: -
7Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 101–115
Anotace: Studie o převodu autorského stylu při literárním překladu. Autorka za použití elektronických nástrojů zkoumá překlady textů B. Hrabala do...
online
DOI
Uloženo v: