Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Studie (Řím) -- R. 1963, č. 9, s. 131–134
Anotace: Recenze ruskojazyčného výboru české poezie „Antológija češskoj poézii“ s ukázkou překladu do ruštiny. Mj. Zmíněn J. S. Machar a K. Toman.
online
WebarchivUloženo v: -
2Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Soubor zpráv, mj. o vydání nového výboru díla B. Němcové v Rusku a o rumunských překladech próz „Válka s mloky“ a „Hordubal“.
online
WebarchivUloženo v: -
3Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Soubor zpráv, mj. o konání celostátní konference Kruhu překladatelů při Svazu československých spisovatelů (leden 1960), uvedení opery „Tři...
online
WebarchivUloženo v: -
4Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Zpráva o počtu vydaných knih českých a slovenských autorů v Sovětském svazu, o vydání „Po stopách Starých pověstí českých“ a cestopisu...
online
WebarchivUloženo v: -
5Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Zápisník (New York) -- Roč. [1], 1958, říjen/prosinec, s. 5–7
Anotace: Stať o cestě rukopisu románu „Doktor Živago“ k vydání, o Pasternakových překladech W. Shakespeara; obsahuje úryvky z Pasternakovy studie o překladech...
online
WebarchivUloženo v: -
6Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Zápisník (New York) -- Roč. [1], 1958, leden, s. 12–13
Anotace: Stať o soudobé ruské literatuře s ukázkami a citáty z ruských novin a literárních časopisů, reflektuje zejména převládající atmosféru...
online
WebarchivUloženo v: