Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 14. 10. 2018
Anotace: Rozhovor s nizozemským bohemistou a překladatelem české literatury K. Mercksem; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 5. 2. 2016
Anotace: Přehled překladů české literatury do nizozemštiny, reflexe české literatury a literárních akcí v Nizozemí, spjatých s českou literaturou,...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 7. 6. 2015
Anotace: Článek o překladu románu L. Vaculíka „Morčata“ do nizozemštiny. Román přeložil K. Mercks.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Bibliografie samizdatu
In: [Lidové noviny] : nezávislý měsíčník [samizdat] -- Roč. [0], 1987, č. 0, září, s. 12
Anotace: Zpráva o udělení Ceny Martinuse Nijhoffa nizozemskému překladateli K. Mercksovi, jenž přeložil prózu L. Vaculíka „Morčata“, kterou nakladatelství...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Bibliografie samizdatu
In: Kritický sborník [samizdat] -- Roč. [1], 1981, č. 1, s. 6–25
Anotace: Esej o Vaculíkově pojetí tvorby a poetice jeho děl, jmenovitě „Sekyry“, „Morčat“ a především „Českého snáře“; „Český snář“ není podle...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Bibliografie samizdatu
Anotace: Soupis knih, které vyšly v Edici Petlice do konce roku 1978. Prvním titulem byl román L. Vaculíka „Morčata“. Soupis uvádí 145 vydaných publikací...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
7Bibliografie samizdatu
In: Informace o Chartě 77 [samizdat] -- Roč. 2, 1979, č. 2, 18. 1. – 15. 2., s. 17–18
Anotace: Dopis ve formě úvahy reaguje na Vaculíkův fejeton „Poznámky o statečnosti“, s nímž nesouhlasí. Vaculík ve svém fejetonu uvažuje o disidentství...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
8Bibliografie exilu
In: Studie (Řím) -- R. 1972, č. 1 (29), s. 648–654
Anotace: Přehledová stať o možnostech realizace československé literatury na evropské scéně – především z hlediska ideologického kontextu; čítá...
online
Webarchiv
Uloženo v: