Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Naše pravda -- Roč. 2, 2023, č. 16, 20.–26. 4., příl. Literatura – Umění – Kultura, roč. 10, č. 16, 20. 4., s. 1–2
Literatura – Umění – Kultura [online] -- Roč. 10, 2023, č. 16, 20. 4.
Anotace: Studie o jazykovém rozboru ruského překladu románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“. Autoři pracovali s ruským vydáním...
online
WebarchivUloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetu
In: Proudy : středoevropský časopis pro vědu a literaturu [online] -- Roč. 12, 2021, č. 2, 22. 2.
Anotace: Recenze.
online
WebarchivUloženo v: -
3Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 9. 5. 2018
Anotace: Rozhovor s X. Timenčik o překládání knihy P. Soukupové „Kdo zabil Snížka?“; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
WebarchivUloženo v: -
4Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 8. 3. 2018
Anotace: Medailon ruské překladatelky české a slovenské literatury N. Šul'giny.
online
WebarchivUloženo v: -
5Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 7. 3. 2018
Anotace: Autorka vzpomíná na svou matku, překladatelku české a slovenské literatury N. Šul'ginu.
online
WebarchivUloženo v: -
6Bibliografie českého literárního internetu
In: Čítárny [online] -- 1. 2. 2018
Anotace: Přehled dětských knih, které byly přeloženy do světových jazyků.
online
WebarchivUloženo v: -
7Bibliografie českého literárního internetu
-
8Bibliografie českého literárního internetu
In: Portál české literatury [online] -- 6. 4. 2007
Anotace: Zpráva o vydávání děl J. Škvoreckého v Rusku.
WebarchivUloženo v: -
9Bibliografie českého literárního internetu
In: Portál české literatury [online] -- 21. 6. 2005
Anotace: Recenze na novou antologii české poezie „Česká poezie: Ze století do století“, kterou vydal D. Dobiáš ve spolupráci se S. Glovjukem; publikace...
WebarchivUloženo v: -
10Bibliografie českého literárního samizdatu
In: Kritický sborník [samizdat] -- Roč. [9], 1989, č. 2, s. 87–89
Anotace: Glosa k problému vydat v Rusku ideově nevhodného Joyceova „Odyssea“.
online
WebarchivUloženo v: -
11Bibliografie českého literárního samizdatu
In: Acta incognitorum [samizdat] -- Roč. 5, 1979, č. 4, prosinec, s. 349–350
Anotace: Článek připomínající překladatelské dílo R. Raitové, její seznámení a přátelství s K. Vonnegutem.
online
WebarchivUloženo v: -
12Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Studie (Řím) -- R. 1963, č. 9, s. 131–134
Anotace: Recenze ruskojazyčného výboru české poezie „Antológija češskoj poézii“ s ukázkou překladu do ruštiny. Mj. Zmíněn J. S. Machar a K. Toman.
online
WebarchivUloženo v: -
13Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Soubor zpráv, mj. o vydání nového výboru díla B. Němcové v Rusku a o rumunských překladech próz „Válka s mloky“ a „Hordubal“.
online
WebarchivUloženo v: -
14Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Soubor zpráv, mj. o konání celostátní konference Kruhu překladatelů při Svazu československých spisovatelů (leden 1960), uvedení opery „Tři...
online
WebarchivUloženo v: -
15Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Zpráva o počtu vydaných knih českých a slovenských autorů v Sovětském svazu, o vydání „Po stopách Starých pověstí českých“ a cestopisu...
online
WebarchivUloženo v: -
16Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Zápisník (New York) -- Roč. [1], 1958, říjen/prosinec, s. 5–7
Anotace: Stať o cestě rukopisu románu „Doktor Živago“ k vydání, o Pasternakových překladech W. Shakespeara; obsahuje úryvky z Pasternakovy studie o překladech...
online
WebarchivUloženo v: -
17Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Zápisník (New York) -- Roč. [1], 1958, leden, s. 12–13
Anotace: Stať o soudobé ruské literatuře s ukázkami a citáty z ruských novin a literárních časopisů, reflektuje zejména převládající atmosféru...
online
WebarchivUloženo v: