Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 4, 1956, č. 2 (38), únor, s. 5
Anotace: Báseň ze sbírky „Daleký hlas“ v českém originále a ukrajinském překladu; v úvodu poznámka k chystanému ukrajinskému výboru z uvedené sbírky.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
2Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Nový život (Londýn-Řím) -- Roč. 8, 1956, č. 1, leden, s. 18–19
Anotace: Recenze zaměřená na německý překlad výboru z poezie; s vloženými citacemi recenze německého čtenáře.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 4, 1956, č. 1 (37), leden, s. 13–14
Anotace: Zpráva z jubilejního zasedání Ukrajinské svobodné akademie věd, na němž mj. promluvil F. Hlubuček a jeden večer z týdenních oslav byl věnován...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Tribuna (Murnau-Paříž-Leiden-Chicago) -- Roč. 7, 1955, listopad/prosinec, s. [24]
Anotace: Recenzní glosa k německému překladu básnické sbírky „Daleký hlas“ P. Javora, který vychází pod názvem „Morgenwege“; připojeny úryvky básní...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Sled krátkých zpráv nejen z exilového kulturního života, mj. o existenci ročenky „Slavica Canadiana“ vydávané Ukrajinskou akademií věd ve Winnipegu,...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Zpráva informující o nové sbírce básní P. Javora, která vyšla v Paříži česky a ve francouzském překladu.
online
Webarchiv
Uloženo v: