Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
-
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
-
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetuBohemistické konsorcium
In: Krajiny češtiny [online] -- R. 2020, č. 12, s. 74–75
Anotace: Článek o překladu „Deniku Ostravaka“ do francouzštiny.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
-
6Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Artikulacije -- Vol. 4, 2019, No. 7, p. 166–169
Anotace: Recenze chorvatského překladu románu „Únava materiálu“ M. Šindelky.
online
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
-
8Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorciumBibliografie internetu
In: Česká literatura -- Roč. 64, 2016, č. 1, březen, s. 125–130
Česká literatura v síti [online] -- 13. 6. 2016
Anotace: Recenze italského překladu Švejka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Przekłady Literatur Słowiańskich -- Sv. 2, 2011, č. 1, s. [163]–174
Anotace: Studie o překladech autobiografických próz L. Vaculíka do polštiny na příkladu „Českého snáře“.
online
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Przekłady Literatur Słowiańskich -- Sv. 1, 2009, č. 1, s. [113]–130
Anotace: Studie o překladech tří románů věnovaných pražské tematice („Podobojí“ D. Hodrové, „Druhé město“ M. Ajvaze, „Sestra“ J. Topola) do polštiny....
online
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Przekłady Literatur Słowiańskich -- Sv. 1, 2009, č. 1, s. [131]–140
Anotace: Studie o překladech české literární produkce, kterou lze označit za bestsellerovou, do polštiny. Autorka se soustřeďuje na překlady literární...
online
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium