Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: Ravt [online] -- R. 2021, č. 10
Anotace: Úryvek románu L. Faulerové česky a v německém překladu J. Miesenböck; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : Masarykova univerzita, Filozofická fakulta, 2017.
Anotace: Soubor českých, německých a anglických studií; v jádru souboru stojí texty pojednávající o W. Diltheyovi, dále obsahuje texty inspirované...
online
DOI
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
In: Ravt [online] -- R. 2017, č. 2
Anotace: Básně ze sbírky „Výjevy“ v češtině a v překladech do němčiny a angličtiny, cyklus tří sonetů „Svítáníčko“ ze sbírky „Volné verše“...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 12, 2015, č. 23, s. 165–177
Anotace: Studie vychází z badatelského projektu věnovaného historii mentalit v české kultuře 20. století a počátku 21. století se zaměřením na učebnice...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: Přítomnost [online] -- 6. 5. 2012
Anotace: Rozhovor; zejm. o Cikánově německy psaném románu „Menandros a Thaïs“ a o jeho překladu básnické skladby „Máj“ K. H. Máchy do němčiny.
online
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Český časopis historický -- Roč. 110, 2012, č. 3/4, s. 401–788
Anotace: Úvodník (s. 401–402; paralelně česky a německy – jako celé dvojčíslo) k číslu věnovanému příspěvkům z 10. sjezdu českých historiků v...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 7, 2010, č. 13, s. 108–126
Anotace: Studie analyzující níže zmíněný román M. Kundery; zejm. z hlediska charakterů postav a jejich vnímání a hledání vlastní identity. Uvozeno...
online
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 7, 2010, č. 14, s. 103–114
Anotace: Přetisk příspěvku předneseného na níže zmíněném workshopu. Autorka analyzuje níže zmíněné autobiografické prózy z doby normalizace v...
online
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Litteraria humanitas -- Sv. 13, s. 3–8
Anotace: Úvody editorů ke sborníku studií navazujícímu v rámci uvedeného grantového projektu na sborníky: Litteraria Humanitas, sv. 13: Crossroads of...
online
online
online
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorciumDatabáze zahraničních bohemik
-
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Usta ad Albim Bohemica -- Roč. 1, 2002, č. 1/2, s. 33–60
Anotace: Edice českých a německých kázání V. Zahradníka (Na den sv. Jana Nepomuckého; Na den sv. Václava; Na den Všech svatých; Am Feste des heil. Johannes...
online
Uloženo v: -
12Bibliografie samizdatu
In: Acta incognitorum [samizdat] -- Roč. 10, 1985, č. 8, [duben], s. 496–500
Anotace: Polemická poznámka k článku P. Pavlovského „Jedna vlaštovka jaro nedělá. A kolik ano?“ (Acta incognitorum 6/1985) týkající se zejména pojetí...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
13Bibliografie samizdatu
Anotace: Texty ze starých pohlednic.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
14Bibliografie exilu
Anotace: Soubor zpráv z mezinárodních deníků o uvěznění spisovatelů J. Beneše a K. Zámečníka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
15Bibliografie exilu
In: Modrá revue (Rotterdam) -- Roč. 8, č. 7/8 (91/92), duben/květen 1963, s. 111
Anotace: Báseň.
online
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník prací filosofické fakulty brněnské university. Řada literárněvědná (D) -- Roč. 9, 1960, č. 7, s. 161–182
Anotace: Komentovaná edice, s oddíly: Dopisy Edvarda Lederera (s. 162–177, 15 písemností); Dopis Svetozára Hurbana Vajanského (s. 177–178); Dopisy Vladimíra...
online
Uloženo v: -
17Bibliografie exilu
In: Nový život (Londýn-Řím) -- Roč. 8, 1956, č. 1, leden, s. 18–19
Anotace: Recenze zaměřená na německý překlad výboru z poezie; s vloženými citacemi recenze německého čtenáře.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
18Bibliografie exilu
In: Tribuna (Murnau-Paříž-Leiden-Chicago) -- Roč. 7, 1955, listopad/prosinec, s. [24]
Anotace: Recenzní glosa k německému překladu básnické sbírky „Daleký hlas“ P. Javora, který vychází pod názvem „Morgenwege“; připojeny úryvky básní...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
19Bibliografie exilu
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 12 (24), prosinec, s. 6
Anotace: Krátká úvaha nad možnostmi překladu Březinovy poezie postavená na srovnání dvou překladů úryvku Březinovy básně „Moje matka“ od J. Mühlbergera...
online
Uloženo v: -
20Bibliografie exilu
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 11 (23), listopad, s. [1]–2
Anotace: Básně.
online
Uloženo v: