Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
online (1. část)
online (2. část)
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 18. 12. 2019
Anotace: Fejeton „Bezmoc zaříkávání“ o K. H. Máchovi, který vyšel roku 1938 v deníku Prager Presse (in: Prager Presse, roč. 18, č. 257, 16. 10. 1938,...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Beton International : Zeitung für Literatur und Gesellschaft -- J. 2019, Nr. 4., 19. 3., s. 13
Anotace: Soubor záznamů z Twittru vztahujících se k tématu české poezie.
online
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 21. 6. 2017
Anotace: Článek o překladateli I. Blatného do němčiny F.-W. Matthiesovi.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Bibliografie internetuBohemistické konsorcium
-
6Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 4. 1. 2017
Anotace: Stať zaměřená na problematiku literárněhistorické reflexe německojazyčné literatury vzniklé v českých zemích a na literárněvědnou reflexi...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
7Bibliografie internetu
In: Echos [online] -- 27. 4. 2015
Anotace: Stať o vztahu R. M. Rilkeho a dalších německy píšících básníků konce 19. století obecně k J. Vrchlickému a jeho dílu.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
8Bibliografie internetu
In: Přítomnost [online] -- 6. 5. 2012
Anotace: Rozhovor; zejm. o Cikánově německy psaném románu „Menandros a Thaïs“ a o jeho překladu básnické skladby „Máj“ K. H. Máchy do němčiny.
online
Uloženo v: -
9Bibliografie exilu
In: Tribuna (Murnau-Paříž-Leiden-Chicago) -- Roč. 7, 1955, listopad/prosinec, s. [24]
Anotace: Recenzní glosa k německému překladu básnické sbírky „Daleký hlas“ P. Javora, který vychází pod názvem „Morgenwege“; připojeny úryvky básní...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
10Bibliografie exilu
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 12 (24), prosinec, s. 6
Anotace: Krátká úvaha nad možnostmi překladu Březinovy poezie postavená na srovnání dvou překladů úryvku Březinovy básně „Moje matka“ od J. Mühlbergera...
online
Uloženo v: