Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Hlavní autor:
In: Beton International : Zeitung für Literatur und Gesellschaft -- J. 2019, Nr. 4., 19. 3., s. 18
Anotace: Báseň.
onlineUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Hlavní autor:
In: Beton International : Zeitung für Literatur und Gesellschaft -- J. 2019, Nr. 4., 19. 3., s. 11
Anotace: Báseň.
onlineUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Hlavní autor:
In: Beton International : Zeitung für Literatur und Gesellschaft -- J. 2019, Nr. 4., 19. 3., s. 10
Anotace: Básnická skladba.
onlineUloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Hlavní autor:
In: Beton International : Zeitung für Literatur und Gesellschaft -- J. 2019, Nr. 4., 19. 3., s. 7
Anotace: Báseň.
onlineUloženo v: -
5Bibliografie českého literárního internetu
Hlavní autor:
In: Ravt [online] -- R. 2017, č. 2
Anotace: Básně ze sbírky „Výjevy“ v češtině a v překladech do němčiny a angličtiny, cyklus tří sonetů „Svítáníčko“ ze sbírky „Volné verše“...
online
WebarchivUloženo v: -
6Bibliografie českého literárního internetu
Hlavní autor:
In: Echos [online] -- 27. 4. 2015
Anotace: Dopis z 29. 1. 1896 adresovaný J. Vrchlickému, k němuž je připojen sonet (bez názvu).
online
WebarchivUloženo v: -
7Bibliografie českého literárního internetu
Hlavní autoři: ,
In: Přítomnost [online] -- 6. 5. 2012
Anotace: Rozhovor; zejm. o Cikánově německy psaném románu „Menandros a Thaïs“ a o jeho překladu básnické skladby „Máj“ K. H. Máchy do němčiny.
onlineUloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorciumDatabáze zahraničních bohemik
-
9Bibliografie českého literárního samizdatu
In: Možnost [samizdat] -- Č. [17], jaro 1983, s. [9]-[20]
Anotace: Básně.
online
WebarchivUloženo v: -
10Bibliografie českého literárního samizdatu
In: Acta incognitorum [samizdat] -- Roč. 3, 1978, č. 9, květen, s. 736–738
Anotace: Texty ze starých pohlednic.
online
WebarchivUloženo v: -
11Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Hlavní autor:
In: Modrá revue (Rotterdam) -- Roč. 8, č. 7/8 (91/92), duben/květen 1963, s. 111
Anotace: Báseň.
onlineUloženo v: -
12Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Hlavní autor:
In: Tribuna (Murnau-Paříž-Leiden-Chicago) -- Roč. 7, 1955, listopad/prosinec, s. [24]
Anotace: Recenzní glosa k německému překladu básnické sbírky „Daleký hlas“ P. Javora, který vychází pod názvem „Morgenwege“; připojeny úryvky básní...
online
WebarchivUloženo v: -
13Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Hlavní autor:
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 12 (24), prosinec, s. 6
Anotace: Krátká úvaha nad možnostmi překladu Březinovy poezie postavená na srovnání dvou překladů úryvku Březinovy básně „Moje matka“ od J. Mühlbergera...
onlineUloženo v: -
14Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Hlavní autor:
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 11 (23), listopad, s. [1]–2
Anotace: Básně.
onlineUloženo v: -
15Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Hlavní autoři: , ,
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 8 (20), srpen, s. 9–10
Anotace: Polemická úvaha nad sbírkou P. Javora „Chudá sklizeň“ (doplněnou o prozaický převod básní do francouzštiny Ch. Černým) o básnickém překladu...
onlineUloženo v: -
16Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Hlavní autor:
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 8 (20), srpen, s. 12
Anotace: Krátká zpráva o uveřejnění tří básní J. Wolkera v německém překladu J. Mühlbergera v časopise Der Neue Ackermann a ukázka německé verze...
onlineUloženo v: